莎士比亚爱情诗歌中空间隐喻的认知翻译——以《凤凰与斑鸠》与《情女怨》为例

来源 :安徽文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yakataxxxx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
传统研究中对于莎士比亚爱情诗歌中隐喻的翻译往往从修辞的角度出发,使用的翻译手法大多以异化为主。然而由于中西方文化和认知背景的差异,单纯的异化翻译无法传递出其隐喻背后的思维和文化内涵,容易造成读者的误读和概念缺失。因此本文就莎士比亚两首爱情诗歌《凤凰与斑鸠》及《情女怨》作为研究对象,研究其诗中的空间隐喻翻译,在比较分析前人的翻译后,提出自己的翻译策略,以便更好地传递给读者莎翁诗歌中空间隐喻的背后意义和内涵。 In the traditional research, the translation of metaphors in Shakespeare’s love poems often starts from a rhetorical point of view. Most of the translation techniques used are mainly alienation. However, due to the differences between Chinese and Western cultures and cognitive backgrounds, purely alienated translation can not convey the thinking and cultural connotations behind the metaphorical translation, which can lead to readers’ misunderstanding and lack of concepts. Therefore, this study focuses on two metaphorical translations of Shakespeare’s two love poems, “The Phoenix and the Turtledoves” and the “Romance and Grudge”, after analyzing their predecessors’translation, in order to find a better translation strategy The Meaning and Connotation behind Spatial Metaphor in Reading Shakespeare ’s.
其他文献
高中生正处于生理和心理急剧发展变化的关键时期,很容易受到外界各种因素的影响,从而产生各种心理问题。在高中阶段进行心理健康教育,解决学生心理健康问题,促进学生心理健康
目的解决全站仪测量时,通视困难条件下自由设站问题及其计算方法.方法利用全站仪配合静态GPS的方法(GT法)进行自由设站,对GT法实施的关键问题进行论述,并建立GT法的计算模型,
考课制度由来已久,唐代对此尤为重视,建立了完善的考课制度。唐代考课制度具有完整规范、注重德才兼备、结合奖惩升黜的特点。唐代重视考课制度的原因一方面是隋代未能很好地
目的探讨颈动脉内-中膜厚度(IMT)及动脉粥样硬化斑块与冠状动脉粥样硬化狭窄程度的相关性。方法对198例拟诊冠心病并行冠脉造影的患者为研究对象,根据管腔狭窄程度分为非冠心
本文以广州地区为例,通过分析猎头顾问在同行业流失的特点及原因,探讨现象的趋势与影响,提出猎头顾问自立的预警、协同和后续对策。
从江苏省园艺业发展现状出发,分析了经济新常态下江苏省园艺业的发展机遇和挑战,提出了推进江苏省园艺业转型升级、培育市场竞争优势的方向与措施。
目的:观察中西医结合护理在改善围手术期患者低体温的临床效果。方法:176例围手术期患者,随机分为A、B组,各88例。B组予以综合西医护理方案,A组在B组基础上辅以中医综合护理
通过一综较为罕见的剪力墙质量事故处理案例,介绍较为简单的加固法施工工艺流程和注意事项,经实践证明该方法是有效的加固方法。
<正>本刊讯(记者李嘉卓)10月20日至21日,2018中国应用新闻传播论坛暨"中国应用新闻传播十大创新案例"颁奖大会在上海体育学院举行。《新闻与写作》作为特邀学术期刊,派代表参
目的探讨注射用磷霉素所致过敏性休克以外不良反应的临床特点,提高对磷霉素的认识,增加用药的安全性,从而更合理应用磷霉素。方法对1995年2月至2005年12月国内公开报道的55例