魏晋南北朝时期的南北交往张承宗魏晋南北朝时期,南北之间政治军事上长期处于对峙状态,但人员的往来与经济文化上的交流却并未中断。经济文化交流的方式,既有官方使臣的交聘,也有
以PQDT数据库为数据源,研究2001—2012年地质学博硕士学位论文关键词词频、高频关键词、篇均关键词等的分布特征,利用高频关键词构造共词矩阵,绘制可视化共词网络。研究结果显示
[目的 /意义]为改善作者共被引分析(author co-citation analysis,ACA)在识别学科领域知识结构中缺乏内容信息的不足,将文献内容信息(题名、摘要、关键词)引入到作者共被引分
近年来,在“中国文化走出去”战略思想的指导下,通过对经典诗词的译介与传播来弘扬传统文化的博大精深,使之为愈来愈多的国际友人接受与喜爱,是广大译者义不容辞的职责。然而,迥异、复杂的历史背景直接导致经典诗词在“走出去”过程中屡现误读和扭曲,由此而产生的一系列译介模式值得学术界进行深度解读。针对这一现状,我国翻译理论家谢天振教授提出了著名的译介学理论,紧紧围绕译文中的“创造性叛逆”问题,从文化层面上对翻
本人2012年发表于《语言教学与研究》第4期的论文《非目的语环境下泰国与美国学生汉语学习动机研究》,因本人疏忽,题注中的项目名称书写有误。现将原题注中“本研究得到北京
作为一项多学科交叉、多学科融合的技术,Raman光谱正处于一个全新的发展阶段,它的理论和应用研究面临着许多新的发展机遇。目前,增强机理和分析方法以及数据处理是Raman光谱研究
<正>"一带一路"战略和人民币国际化战略,是中国在21世纪作为新兴大国而提出的两个举世瞩目的重要规划。本报告认为,"一带一路"建设的"五通"目标表达了中国提供全球公共物品的
意象是中国古诗的重要元素,是中诗英译中不可忽视的一个方面。Gutt从关联理论的角度阐释翻译,认为翻译是一种言语间的阐释行为,追求最佳关联原则,即译文必须确保读者花费适当的努
以银杏叶和蟹味菇为主要原料,采用单因素试验和正交试验的方法对银杏叶蟹味菇复合保健饮料的生产工艺进行了研究。试验结果表明:银杏叶提取液与蟹味菇提取液最佳配方体积比为