论翻译主体在诗歌翻译过程中的能动性

来源 :科教导刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:OPOPO11211
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在翻译研究史上相当长的时期,翻译界的研究重点一直集中在翻译的忠实问题方面.人们追求语言与客观世界的一致性和语言表达的确定性、唯一性和精确性.二十世纪七十年代,随着"文化转向"以及解构主义的兴起,扩大了翻译研究的对象,拓展了翻译研究的范围.翻译家在翻译过程中的主观能动性逐渐得到重视.近年来国内翻译界对翻译主体与翻译主体性的研究也越来越重视.在文学作品的翻译过程中特别是在诗歌的翻译过程中,译者的主体性可以得到更好的发挥.本文将从具体的诗歌翻译探讨翻译主体的能动性.
其他文献
本文通过质疑教学中普遍采用的关于didnt need to do和neednt have done的解释,比较了英语实意动词和情态动词的意义、特征和用法,据此对这一对令学生困惑句子结构和意义做出
系统工程是把已有学科分支中的技术有效地组织起来,用以解决综合工程问题的方法,它不仅涉及科学技术,而且涉及经济、社会、环境等因素,从问题的整体性、综合性着眼,使系统效
互动教学法是充分发挥教师和学生两个主体的主观能动性的教学方法。它有“师生互动”、“生生互动”等多种方式,其中“生生互动”又包括“同桌互动”、“小组互动”和“情景
本文作者通过对问卷和测试结果的分析考查了阅读策略培训的效果,以非英语专业的大学生为研究对象,在实验班实施阅读策略的培训,并与按照传统方法教学的对照班比较,以期找出一
所有语言都经历着变化过程.语言学家认为语言的变化都是朝着简易的方向发展变化的,这是因为人类倾向于运用"语言懒惰"来节省发音器官所耗费的力气.美国英语简略现象十分突出,
本文结合当前职教发展新形势,就如何提高职高学生英语学习兴趣,克服畏难情绪,大力提倡课堂游戏在职高英语教学中的运用及各项注意事宜.
培养大学生具有较强的英语写作能力是大学英语教学的重要任务之一,通过问卷调查、习作分析以及教学实践中长期的观察,发现非英语专业多数学生在写作动力、写作动机、思维方式
日本語はな言語である、という言説をめぐって、いくつかの言語的特徴がその指標として取りあげられ、論じられる際、、という特徴づけに関してかなり悉意的な断定やそこから
TestDaF,即"德福考试",是外国学生申请进入德国高等院校深造的语言资格证明考试,其成绩为全德各州高校所认可.自从2003年4月5日"德福考试"第一次在中国举办以来,我国的"德福
计算机科学的更新速度越来越快,对于计算机专业的学生来讲,良好的计算机专业英语基础是非常重要的.根据教学实践,分析计算机专业英语教学的现状及存在的问题,对课程教学进行