从语言暧昧性观中日思维异同

来源 :金田 | 被引量 : 0次 | 上传用户:skyy2483
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中日两国一衣带水,语言文化上既具有一定的相似之处,也有各自的特点。但无论是日语还是汉语,都存在具有一定暧昧性的词汇或表达方式。人类在语言中成长并促使其进化,语言在被人类使用并影响和深化所使用人的思维。本文通过汉语和日语中一些表达方式的比较分析语言暧昧性的异同之处,进而探究两国人思维的异同点。 A strip of water between China and Japan, both in language and culture have some similarities, but also have their own characteristics. However, no matter Japanese or Chinese, there are ambiguous words or expressions. Human beings grow in and promote the evolution of language, language is used by humans and influence and deepen the thinking of the people they use. This article analyzes the similarities and differences of language ambiguity by comparing some expressions in Chinese and Japanese, and then explores the similarities and differences between the two peoples’ thinking.
其他文献
教学内容:北师大版《义务教育课程标准实验教科书》四年级上册第80~81页。教学目标1.能在具体的情境中,探索确定位置的方法,说出某一物体的位置;能在方格纸上用“数对”的方
期刊