【摘 要】
:
早在日本明治时代,《红楼梦》的全译本出现(大正11年,1922年)以前,《红楼梦》第12回的情节已经在日本文坛有了一定影响。明治25年(1892年),岛崎藤村翻译了《红楼梦》第12回的
论文部分内容阅读
早在日本明治时代,《红楼梦》的全译本出现(大正11年,1922年)以前,《红楼梦》第12回的情节已经在日本文坛有了一定影响。明治25年(1892年),岛崎藤村翻译了《红楼梦》第12回的后半部分,并以"无名氏"的署名在《女学杂志》第321号发表。北村透谷受岛崎译文的启发,写了题名为《宿魂镜》的小说,在明治26年(1893年)发表。2002年有位在日学者指出,岛崎藤村明治41年(1908年)开始发表的自传式小说《春》也有受北村透谷的《宿魂镜》影响的地方。岛崎藤村、北村透谷都是明治时代的著名小说家。以上就是《红楼梦》在日本传播的早期情况之一。《红楼梦》是一部只有看完全书之后才能了解内容的小说,可是为什么只有第12回的后半部分受到早期日本小说家的关注呢?笔者认为,第12回后半部分的篇幅比较短,而且情节独立,容易理解,只看这部分也可以有所欣赏。这就是第12回后半部分在日本受到关注的原因所在。而且,笔者还以为这部分之所以比较短,并且相对独立的原因与《红楼梦》成书过程有关。本文在介绍《红楼梦》第12回后半部分在日本早期传播的情况之后,进一步指出它同《红楼梦》成书过程之间的密切关系。
其他文献
康熙十八年至康熙二十四年,毛奇龄参与《明史》修纂,他在史馆草拟弘治、正德朝纪、传及诸杂传二百余篇。考毛奇龄《西河集》中的《传》十一卷其实并非全是他在史馆时所拟的史
目的:研究手术后进行化疗的营养情况,讨论与生活质量的联系和化疗后的不良反应。方法:选择主观综合营养评定法(SGA),对在化疗前的所有胃肠肿瘤患者营养情况进行研究。结果:营
目的:探讨左西孟旦治疗缺血性心脏病(IHD)合并重度充血性心力衰竭(CHF)的临床效果。方法:将76例充血性心力衰竭患者随机分成治疗组和对照组各38例,两组均常规应用强心、利尿
目的:对小脑半球肿瘤性病变的MRI以及CT诊断进行分析和研究。方法:选择40例经手术病理检查确诊为小脑半球肿瘤性病变的患者为研究对象,对所有患者实施MRI影像学检查以及CT影
随着中国人口进入低生育阶段,人口低增长最终会带来劳动力供给的低速增长,以及人口老龄化速度加快。在持续快速的经济增长情况下,劳动年龄人口从相对比重下降到绝对数量下降,
美国高等教育在20世纪80年代陷入发展困境,但就是在应对困境的过程中,美国大学和学院成功地将战略管理引用到高等教育领域,探索出了大学实施战略管理的成功经验,被世界各国大
<正>6月9日,中国教育学会教育科研专项重点课题《青少年体能素质"课课练"持续与拓展研究》"从‘课课练’到‘天天练’智慧体育课堂"研讨活动在北京师范大学朝阳附属小学举办
《红楼梦》头两回是全书的"楔子",是理解作者创作意图的关键。本文试图通过对全书头两回半,即正文前内容的叙事分析,重证作者的态度,并冀有助于读者的接受和研究。本文认为,
当大家把注意力都集中在古窑址的保护上时,我们身边的古民居却在一点一点地消失。民居记录着过去的生活,和其他建筑一样,能反映一个城市当时的经济、文化、风俗等各方面的情
史学大师陈寅恪虽未就《红楼梦》一书做系统之研究,然通过考察有关资料及翻检陈先生著作,其论文证史引涉《红楼梦》,例证俯拾皆是,尤其是在他学术生涯中后期所著之《元白诗笺