论文部分内容阅读
词是语言词汇的基本单位,探讨饿汉语中词与词义的异同,有助于加深对两种语言的认识,从而更好地掌握外语。不同民族的语言对词的意义的区分不同;词的意义是语言直接或间接反映客观世界的逻辑内容的,而功能则体现不同民族语言的不同习惯;相同的概念在不同的语言中,并不都是简单的一对一的对应;词的搭配一方面受具体的语言决定,另一方面由词义决定,由于民族文化表达语言的手段不同,概念上相同的词却有不同的搭配;词受社会发展和变迁的影响,也在不断地发展变化,出现了增新汰旧的现象。
Words are the basic unit of language vocabulary, discussing the similarities and differences between words and meaning in hungry Chinese, helping to deepen the understanding of the two languages so as to better understand foreign languages. The meaning of words is that language implicitly or indirectly reflects the logical content of the objective world, while functions reflect the different customs of different national languages. The same concept does not mean that in different languages Is a simple one-to-one correspondence; word collocation on the one hand by the specific language decision, on the other hand by the meaning of the word, due to different means of national language to express language, conceptually the same word has a different mix of words by The impact of social development and changes is constantly evolving and changing, and the phenomena of increasing and eliminating the old have emerged.