论文部分内容阅读
根据美国的估测,中国已超越美国成为世界上最大的石油净进口国。中国石油进口稳步增长的同时,美国石油进口正急剧下降。美国能源情报署近日表示,9月份,美国日均石油消费量比国内日均石油产量多出624万桶,中国的这一数据则是630万桶。分析师的估计数字各不相同,但美国能源情报署认为,这一趋势明年将持续下去。前美国国务院官员、能源咨询师戴维·戈尔德温说:“美国石油供需情况发生了彻底改变,这一改变是长期性
According to U.S. estimates, China has overtaken the United States as the world’s largest net oil importer. While China’s oil imports have steadily risen, the U.S. oil imports are dropping sharply. The U.S. Energy Information Administration said recently that in September, the average daily oil consumption in the United States was 624 million barrels more than the average daily domestic oil output while that in China was 6.3 million barrels. Analysts estimate vary, but the US Energy Information Administration believes that this trend will continue next year. David Goldwin, a former State Department official and energy consultant, said: ”The US oil supply and demand situation has been completely changed. The change is long-term