中国菜名的西班牙语翻译现状及翻译技巧

来源 :科学与财富 | 被引量 : 0次 | 上传用户:YCY8899
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:随着我国经济的快速增长,与各国之间的交流日益频繁,近年来到中国旅游的外国游客越来越多,特别是一些西语国家的来华游客人数增加。旅游业的发展势必会带动我国餐饮行业的发展,中国菜名的翻译显得尤为重要,大多数餐厅仅有英语翻译的菜单远远不能满足不同国籍、语言、文化游客的需求,所以西班牙语的中式菜名翻译也应该引起足够的重视。本文将中文菜名的西班牙语翻译名称作为分析对象,对其翻译现状及翻译技巧进行研究。
  关键词:中国菜名;西班牙语;翻译技巧
  一个国家的美食文化一定是最具代表性和吸引力的文化之一,我国历史文化悠久,民族文化博大精深,这无疑也体现在我国丰富的美食文化中,所以为了更加促进我国旅游业的发展,我们必须重视中国菜名的翻译。但由于中西语言文字、文化等方面存在着巨大差异,中国菜名的西班牙语翻译对于译者来说也是一个巨大的挑战。
  1.中国菜名的西班牙语翻译现状及存在的问题
  我国是一个多民族的国家,不同地区、民族的饮食风俗也有很大不同,食物的烹饪方法也是多种多样,菜品中蕴含的文化内涵自然相当丰富。因而,中国菜名的西班牙语翻译,不能仅仅是简单的将其翻译成西班牙语,更是我国文化层面上的转换,关系到中国饮食文化向西方的传播。但现在中国菜名的西班牙语翻译还不太规范,具体的问题表现在以下几方面:
  1.1 中西语之间的词汇空缺造成误译
  一些中国食物的名称或制作方式在西方饮食文化和西班牙语中不存在完全对应的词汇,也就是我们所说的词汇空缺。比如“豆腐”、“烧麦”等在西班牙语中根本找不到和他们能一一对应的词汇,所以会造成翻译者的误译。
  2.对文化元素的不理解造成误译
  有些中国菜名包含着我国语言特定的文化元素,在不了解我国语言文字、文化背景的情况下直接翻译,会引起误解和歧义。很多中国菜肴的命名本身就具有很多的艺术创作和文化背景,比如“蚂蚁上树”被译为“hormigas trepando un árbol”,这种按照字面意思,逐字进行的翻译,往往是因为译者不考虑文化因素而直接用机器翻译导致的。这种翻译不仅不利于读者对这道菜的食材、烹饪方式等信息的理解,还会在一定程度上让外国游客对中国美食产生误解和歧义,更无益于我国饮食文化的传播。再比如佛跳墙是我国福建的一道名菜,它的命名也是来源于历史典故。清朝同治年间,福州聚春园名厨郑春发做出这道菜后不知如何给他命名,有几位名士在聚春园饮宴,尝过这道菜后赞不绝口且即席赋诗,诗中有:“坛启芳香飘四座,佛闻弃禅跳墙来”之句。意思是,佛门高僧每天参禅打坐,本来不动荤腥,但是,闻到菜味太香太美,居然馋涎难耐,不住要开荤戒,跳墙过来,想饱餐一顿,故郑春发将这道菜命名为“佛跳墙”。这道菜在西班牙语中的翻译为“El salto de Buda sobrela pared”,这显然是根据中文名直译而来,这样的翻译没有任何注解,也会让外国人感到一头雾水。
  2.中国菜名的西班牙语翻译技巧
  Hurtado对翻译技巧进行了18种分类,分别是:顺应、增译、借译、仿译、补译、描述、创造性翻译、等效表达对译、概括化、语言扩展、语言压缩、直译、调适、具体化、减译、替代、置换以及变译。本文将根据这些翻译技巧对中国菜名的西语翻译进行分析。
  2.1 直译法
  直译指的是按照原文的内容和形式进行的字面翻译,这种翻译技巧在中国菜名的西班牙语翻译中运用的比较频繁。比如:“蔬虾包”中的三个元素“蔬菜”“虾”“包子”都有对应的西班牙语词汇:“verduras”“camarones”“empanada”,且这三个词组合起来的直译足够让译文受众了解这道点心,所以就可以直译为“empanadadecamaronesyverduras”。但是直译法并不是万能的,有些中国菜品使用直译法会使外国人感到不知所云,比如把“八宝饭”中的“八宝”直译为“ocho(八)tesoros(宝)”显然是一种不能被读者理解的翻译,所以我们可以增加注解或者采用其它翻译技巧进行翻译。
  2.2 借译法
  借译指的是把源语中的词汇直接应用到目的语中。由于汉语和西班牙语的书写系统完全不一样,所以西班牙语从汉语中的借译词一般是通过音译来实现的。比如中国菜名中的“馄饨”采用借译法,将其翻译为“wonton”,再如“烧卖”译为“shaomai”或“shuimai”等。
  2.3描述法
  中国菜里一道名菜“东坡肉”,它的西语翻译为“Carne al estilo del poeta SuDongpo”,它的翻译采用了翻译技巧中的描述法而不是直译法,这种含有发源地或创始人的菜名翻译也可以采用注释的形式,解释这道菜的材料、烹饪方法等,这样能让外国朋友在了解这道菜历史的同时也了解这道菜的内容。
  2.4创造性翻译法
  “干锅”在西班牙语中翻译为“familia feliz”,这样的翻译既不是音译,也不是直译,而采取了创造性翻译法。由于干锅中食材丰富,有大量的肉类、海鲜和蔬菜,所以译者将其翻译为familia(家庭)、feliz(幸福的),即是全家福的意思,不仅体现出这道菜的食材丰富这一特点,还具有一定的艺术特色,但是我们在翻译中应该注意标注上这道菜品的食材,以便读者更好的理解这道菜的含义。
  2.5顺应法
  中国早餐中常常出现的油条,在西班牙语中为“churro chino”,这是由于在西班牙有一种和油条形状、味道都十分相似的食物“churro”,所以我们在翻译时采用了顺应法。西班牙的游客可能對中国的油条并不熟悉,但是他们却熟知“churro”,所以用类似的词汇去进行解释更有利于读者的理解。
  3.结论
  从这些中国菜名的西班牙语翻译中可以看出,当目标语言中不存在一个完全对等的翻译时,译者必须采用一些翻译技巧使其更贴近原语言所要传达的文化信息。好的翻译必须做到“信”、“达”、“雅”三大原则。“信”指译文在意义上要忠于原文,不可违背原文,译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不能随意增减意思;“达”指译文不拘泥于原文形式,并且译文通顺明白;“雅”则指翻译时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。
  中国菜名是我国语言和文化的完美结合,所以其西班牙语翻译既要受到语言的限制,又要受到文化的制约。但是随着我国和西语国家之间语言和文化交流的不断加深,翻译工作者思维的深化,以及接受者因素的强化,一定会有更多、更好的中国菜名的西班牙语翻译出现。
  参考文献:
  [1]熊兵.翻译研究中的概念混淆———以“翻译策略”“翻译方法”和“翻译技巧”为例[J].中国翻译,2014(3):82-89.
  [2]黄海翔.中餐菜单英译浅谈 [J].中国科技翻译,1999,(1)
  [3]穆连涛.从文化角度谈中菜英译[D ].苏州大学,2005
其他文献
摘要:初中数学“学困生”需要得到教师的关注和帮助,本文指出初中数学“学困生”的学习障碍在于缺乏思维逻辑、主动性较差和能力不均衡三个方面,教师需重视“木桶理论”,采取有针对性的教学策略提高“学困生”的数学综合能力,从而实现基础教育的人才培养要求。  关键词:初中数学;学困生;学习障碍;教学策略  初中数学开始深入几何和代数的学习,数学内容的理论性和抽象性加深,需要学生具备数学思维,掌握数学方法,有些
期刊
摘要:微课教育以其高品质的教育内容,高效率的教育成效以及高浓缩的知识含金量在越来越多的学校教育中得以利用。因此,如何在高职院校的计算机基础课程中进行微课程教学模式的应用,并保证其教学质量的优化作用充分发挥,是高职院校需要研究和思考的主要问题。  关键词:计算机;微课程;教学模式  1 引言  高职院校的计算机基础课程在理论知识的难度上有所加强,并且更注重其具体应用,传统的课堂教学在高职院校的计算机
期刊
摘要:广州作为中心沿海发达城市,吸引了大量的外来人员前来务工。在巨大外来人员群体中,其中不乏刚刚从初、高中毕业的未成年人这一特殊人群。他们一般年龄集中在十六至十八岁之间,具有社会阅历较少、自我防范和法律意识欠缺、容易受到他人不良影响等特点,当他们从传统落后的乡村社会进入现代先进的城市生活,生活环境、生活观念、生存能力都面临着巨大挑战,从而在适应城市生活的过程中不可避免地发生了不良的嬗變,衍生了消极
期刊
摘要:一段时间以来,随着油田企业建设步伐的加快,管理方法的变革以及其对生产安全要求的严格,三新技术的广泛应用,油田培训工作的力度越来越大。为了使一线员工能够掌握新工艺、新技术,安全有效地为油气生产创造出更大的价值,实现企业与个人双赢,对员工培训的质量越来越受到油田企业的重视,本文拟对目前油田企业员工培训中存在的问题进行探讨,然后提出自己的对策。  关键词:油田企业;员工培训  员工之于企业,犹如人
期刊
摘要:通信工程是我国的科技发展中重要的一部分,有了通信,人们之间的沟通才会更加便利,通信还加强了全球化进程,因此,通信在人们的生活中是必不可少的。随着科学技术的发展,通信工程也在不断地进步,只有这样,才能够使通信工程跟上时代发展的脚步。本文主要阐述了我国通信工程的现状和前景。  关键词:通信工程;发展现状;前景  引言:通信工程已经应用在了我国的每个领域,在科技发展中也起到了很大的助力作用,随着我
期刊
摘要:数字媒体作为一项实践性比较强的复合型交叉学科,主要是借助于计算机技术实现的,其涉及了多个领域的知识体系,覆盖面较广,主要向社会输出综合素质比较高的实践性技术型人才。就实际情况来看,其当下实践课程体系已无法满足培养创新能力强的应用型人才的相应需求。现阶段,数字媒体专业学生缺乏实践能力,同时创新能力也不够,基于此种现象,本文主要就当前数字媒体专业实践教学的不足之处进行了分析,探讨了引发这一问题的
期刊
摘要:基于社会就业形势严峻,且在李克强总理发出“大众创业、万众创新”的号召下大学生逐渐开始向自主创新创业领域寻求突破的当下背景,本文针对民办大学生对创新创业的认知(政策了解、理论知识、两方面)进行调查研究。  关键词:民办院校;大学生;创新创业;认知;  1前言  随着国家对教育的重视,毕业生人数逐年增多,也使整个社会对就业的需求量增大。与此同时,大学生就业难的问题也逐渐被显现出来,在当前严峻的就
期刊
摘要:随着互联网技术的不断普及,计算机网络开始渗透进入人们的日常生活,生活娱乐、购物休闲甚至是学习工作都开始有了计算机网络的帮助,在社会发展当中占据了重要地位。随着教学改革以及科学水平的进步,计算机网络已经全面进入到日常教学活动当中。我国的社会是不断的发展的,各种技术、信息也是在不断的更新的,在网络技术方面也不会止步于当前,还会不断的出现更加新型的技术,而如何在这种不断升级变化的教学环境当中逐渐培
期刊
摘要:随着现代教育事业的不断发展,运用云计算和4G移动新技术开展信息化教学已是目前高职院校开展教学的重要方式,也受到了高职院校教育界的欢迎。但由于新技术运用的理解还不够深入,在实际的运用过程中存在着各种问题。因此,本文笔者从教学的供给侧和需求侧两个角度对所产生问题的原因进行了分析,并提出了有效的解决策略,旨在给学生营造可持续发展的学习环境。  关键词:新技术条件;高职院校;信息化教学  近些年随着
期刊
摘要:睡眠对人体健康起着非常重要的影响作用,尤其是在校大学生的睡眠质量直接关系到学习质量。本文通过对广东省某高校大学生进行入睡时间,睡眠时间,睡眠障碍等的调查,分析影响睡眠的因素,提出应从个人和学校两个角度分析自己对睡眠的正确认识,保证大学生精力充沛地投入到学习之中。  关键词:睡眠质量身心健康学习负担心理压力  作为当代大学生,在接受高等教育的过程中,必须使自己保持良好的学习、工作状态,而且睡眠
期刊