论文部分内容阅读
一栋陈旧的老式穿斗房,黑乎乎的墙面处处露出了斑驳的竹篱笆,当一抹阳光从狭小的天井照射进来,洒在灰色的老虎灶上,有着300平方米的堂子越发昏暗更显其岁月的沧桑。一次偶然的机会,我走进了四川彭镇的观音阁老茶馆。这是一家有着百年历史而且保留着原汁原味的老茶铺,其独特的建筑风格和人文环境,再现了川西坝子的独特历史文化。因为老板近似固执的坚持,老茶馆保留了文化大革命时期的风格,简单却不失特色。茶馆内最具代表性的摆设是“三件头”:盖碗、铜壶和土灶,还有一些竹靠椅、小方桌安静地摆放在泥土地上,静候茶客的到来。
An obsolete old-fashioned cubit room with mottled bamboo fences on the dark walls, shining in from a small patio, sprinkled on a gray tiger stove, with a 300-square-meter hall dimmed even more The vicissitudes of its years. By chance, I went to Guanyinge Old Tea House in Pengzheng, Sichuan Province. This is a century old and retains the original old tea shop, its unique architectural style and cultural environment, a reproduction of the unique history and culture of Western Sichuan Bazi. Because the boss insisted stubbornly similar, the old teahouse retains the style of the Cultural Revolution era, simple but without losing the characteristics. Teahouse is the most representative of the “three heads”: tureen, copper pots and pots, and some bamboo chairs, small square table quietly placed in the mud, waiting for the arrival of tea guests.