【摘 要】
:
1.倾吐法:向了解自己的亲人和朋友吐露内心的烦恼,排遣胸中郁闷,让心灵得到安慰,减轻愤懑之情。2.转移法:烦闷不安或心情不快时,出门转转或下棋读书,转移不愉快的情绪。3.让
论文部分内容阅读
1.倾吐法:向了解自己的亲人和朋友吐露内心的烦恼,排遣胸中郁闷,让心灵得到安慰,减轻愤懑之情。2.转移法:烦闷不安或心情不快时,出门转转或下棋读书,转移不愉快的情绪。3.让步法:矛盾闹下去,害多利少,争吵下去伤了感情,不如妥协让步。
1. Pour law: to understand their loved ones and friends to reveal the inner worry, depress the chest depressed, so that the soul be comforted and reduce resentment. 2. transfer method: boredom or unhappy, go out or chess reading, transfer unpleasant emotions. 3. Concession law: contradictions make trouble, more harm less, quarrel hurt feelings, it is better compromise.
其他文献
我退休了。告别了为之奋斗几十年的工作岗位,心想不用再早出晚归地忙工作了,身心一定会轻松愉悦。可当真退下来以后,每天望着匆匆上班的人流,听着别人急急上班的脚步声,我的
我国经济的迅猛发展,对高速公路通行能力提出了更高的要求。在此背景下,许多高速公路需要进行拓宽改造工程,高速公路路基的处理成为影响改造工程成败的关键所在。本文阐述了
2009年6月17日,青岛港前湾集装箱码头锣鼓喧天、喜气洋洋,两艘超大型集装箱船——9600TEU“新香港”号和8500TEU“新欧洲”号停靠在码头,蔚为壮观
June 17, 2009, Qingdao P
姚明要退役了?这个曾经给无数人带来梦想与快乐的大个子,即将从篮球场转身离去,而人们凝视着他的背影的目光,惋惜,敬仰。
The reform of national water supervision system has been carried out for a decade, during this period, Chinese ships survey enterprises has made an unprecedente
这篇文章是从我于1981年9月20日同麦克尔·波斯坦爵士的谈话中引伸出来的。和每次谈话一样,那天我俩着重讨论了当时我们最关心的问题。波斯坦认为,我们正在走向一个长期高失
论述了混凝土路面施工质量控制的途径与方法。
Discusses the ways and methods of concrete pavement construction quality control.
为了加强社区干部与群众之间的血肉联系,融洽社区干群关系,湖北省保康县分别在三个社区建立“出气室”。社区群众有了怨气、怒气或有不顺心的事、麻烦事都可到“出气室”发
美国企业界普遍认为,《萨班斯法案》是自20世纪30年代通过证券法案以来,对美国商界和会计界影响最为巨大的一次立法。不久的将来,我国企业在内部控制方面也将迎来一部类似美
老夫老妻之间的感情交流和互补是其他任何人也取代不了的,特别是情深意长的恩爱夫妻,不老的爱情不仅能使老夫老妻的精神生活变得更充实、更丰富,产生安全感和幸福感,还会产