【摘 要】
:
我婚前有一笔存款,婚后一直没有从该存款户头中领出过。我想了解一下,如果现在将该笔存款从银行中领出来,该笔款是否还属于婚前财产?如我拿这笔存款去购置一套房子,这套房子
论文部分内容阅读
我婚前有一笔存款,婚后一直没有从该存款户头中领出过。我想了解一下,如果现在将该笔存款从银行中领出来,该笔款是否还属于婚前财产?如我拿这笔存款去购置一套房子,这套房子属于婚前财产吗?这笔存款在婚后所产生的利息是否属于婚前财产?因这笔存款的数目较大,我希望从法律角度搞清楚,再决定怎样处置。对于你所提的问题现根据
I have a deposit before marriage, after the marriage has not been out of the account from the deposit. I would like to know if this money is still a prenuptial property if I now take the deposit out of the bank. If I take this deposit to buy a house, is the house a prenuptial property? Whether the interest generated after marriage belongs to premarital property? Because of the large number of deposits, I hope to make it clear from a legal point of view and then decide what to do with it. For your question is based on the issue
其他文献
希希今天伤心极了,因为小猫把她最喜欢的一幅图画撕破了。请你从本期《启蒙》赠送的小粘贴上找到图画被撕下的部分,帮助希希把图画粘好。然后看看右边的小图,从图画上找到它
从我国现实的法律和监管环境来看,银行对ATM跨行查询收费并不违反我国的强制性法律法规。首先,从服务定价的法律规制来看,作为市场主体的商业银行对其拥有的ATM设施服务有权
前不久,我回了一趟老屋。泥石板上青了一地苔藓,灰瓦已褪了当初的黛色,葡萄架子散落了一院的荒凉。尽管这样,相对于嘈杂的都市,老屋还是让我有了一个喘息的空间。老屋和江南
由于银行存款的特殊性,存款人过世后,合法继承人并不能立即拥有死者的存款,必须根据合法继承人的具体情况分别按人民银行有关规定办理如下手续后,存款才能过户或支付。 一是
中共十六大第一次明确要求要“完善保护私人财产的法律制度”;2002年12月23日,提请九届全国人大常委会第31次会议审议的民法典草案,第一次明确提出了规定私人所有权(以前的中
似乎上天要给世纪之交的京城老百姓留下一个深刻的急想儿,2000年的冬季显得格外寒冷。就在第二场雪飘然落下时,迎着漫天飞舞的雪花,我开始了对北京音像市场的一次暗访。聚焦一:过街天
编辑同志:我和胡某于2001年8月结婚,起初,我们的感情还可以。从去年年初开始,由于双方工作性质等方面的原因,我们的感情遥渐疏远。今年3月,胡某提出离婚,我表示同意,但我们
问题一根据婚烟自由的原则,订婚是否为婚姻的必要手续?答:订婚不是结婚的必要手续。任何包办强迫的订婚,一律无效。男女自愿订婚者、听其订婚。订婚的最低年龄男为十九岁女
有位顾客在某商场买了一双打折的皮鞋,回家后发现质量有问题,便立即到商场要求换一双。可营业员不同意。问为什么?其理直气壮地说:打折商品不能换,最终解释权在商场!
A cus
牛niú牛niu的de爷yé爷ye喜xǐ欢huɑn种zhònɡ花huā,牛niú牛niu看kàn见jiàn了le,也yě找zhǎo了le一yí个ɡè花huā盆pén,放fànɡ上shànɡ松sōnɡ软ruǎn的de泥ní土tǔ。牛niú牛niu想xiǎnɡ:花huā儿ér这zhè么me多duō,怎zěn么me太tài阳yánɡ只zhǐ有yǒu一yí个ɡè呢ne?那nà我wǒ就jiù种zhònɡ个ɡ