论文部分内容阅读
10月25日,抗美援朝纪念日。60年前,刚从一片废墟中新生的共和国百废待兴,而国际政治的诡谲风云令和平如同摩西眼中的应许之地,可望而不可即。战火在朝鲜半岛燃起,中国应该独善其身,还是以举国之力将战火挡在家国门外?毛泽东选择了后者。尽管这个选择令日后的史学家们众说纷纭,但一个不可改变的事实是:中国以志愿为名,在异国战场上与世界上最强大的敌人浴血奋战,民族的自豪感令一个积弱百年的中国无比荣耀,这份荣耀留存至今。
October 25, the anniversary of the Korean War to Korea. Sixty years ago, the republic, just emerging from a ruin, was overwhelmed and the treachery of international politics made peace as promised in Moses’ eyes. The war sparked in the Korean Peninsula, China should be good to yourself, or the power of the nation will block the war outside the home? Mao Zedong chose the latter. Although this choice has led many historians to disagree with each other in the future, one unalterable fact is that China volunteers in bloody battles with the most formidable enemy in the world in the name of voluntariness, and that the pride of a nation makes it a century-old China is extremely glorious, this honor has survived to this day.