论文部分内容阅读
艺术市场的解忧药 2004年10月18日随着火爆的弗利兹艺术节的结束,索斯比拍卖行也出现了引人瞩目的结果。几乎没有一件作品看上去像是艺术品,——它们是戴门·赫斯特为失败的药房饭店所作的设计作品。这意味着,他的画廊无法收购他的这批东西。内部人士断言,索斯比对市场过于乐观了。而实际上竞拍现场一片狂欢气氛,买家们似乎不知道(或不在意)很多这些器具,像烟灰缸已经波卖到1600英镑一只,而这些东西只是由赫斯特的工厂,科学公司,生产的限量版的复制品。最终以1110万英镑(2030万美元)成交。几乎使赫斯特成为最富有的在世艺术家——使他有能力从查尔斯·萨奇那里买回他自己的作品,并买下一处哥特式的建筑,将其改为博物馆,用以容纳他越来越庞大的收藏。未来的效应:这样的销售或许仅会发生一次,但是绕开销售商而直接进入市场无疑将伤害拥有这种市场能力的艺术家的利益,像卡特兰、弗洛伊德、莫卡米、里希特……你们的大把美元都在拍卖行里等着你们呢。
An Antidote to the Art Market October 18, 2004 With the end of the festive Fritz Festival, remarkable results have also been reported at Sotheby’s. Almost none of the pieces appear to be works of art - they are the work of design by Deeman Hurst for the failed pharmacy restaurant. This means that his gallery can not acquire these of his stuff. Insiders asserted that Sotheby’s overly optimistic about the market. In fact, auction scene a carnival atmosphere, buyers do not seem to know (or do not mind) a lot of these appliances, like ashtrays have been sold for a wave of £ 1,600, and these things just by the Hurst plant, science companies, Produced a limited edition of the replica. Eventually 11.1 million pounds (20.3 million US dollars) turnover. Almost making Hearst the richest living artist - giving him the ability to buy his own work from Charles Sachs and to buy a Gothic building that would be converted into a museum to accommodate He is more and more huge collection. The Future Effect: This sale may only happen once, but entering the market bypassing vendors will undoubtedly hurt the interests of artists with such market forces as Catlan, Freud, Mokami, Richey Special ...... your lot of dollars are waiting for you in the auction house.