论文部分内容阅读
中国入世一年来,“反倾销”恐怕成为经贸界使用频率最高的词汇,国人对反 倾销的意识和相关认识也在不断提高,无论是对出口产品的反倾销应诉还是对进口产品的反倾销调查均表现出积极的姿态。据统计,截至2002年12月20日,中国企业对待国外的反倾销立案平均应诉率达到79.3%。其中,涉及美国和欧盟的反倾销调查案件的应诉率已达100%,而这一数字在1994年前为零。与此同时,我国本土企业面对国外进口商品也大胆使用反倾销武器。从1997年底开始,中国已对21起国外反倾销行为进行立案调查,而其中有9起就发生在2002年。而前几年中国主动提起的反倾销调查屈指可数,少时1年1起也没有,多时也不过4~5起。这也充分说明我国企业的主动保护意识提高,从某种意义上讲,正所谓“非不能也,是不为也!”。
In the past year after China’s accession to the WTO, “anti-dumping” may become the most frequently used term in economic and trade circles. People’s awareness of anti-dumping and related knowledge are also constantly increasing. Both the anti-dumping response to export products and the anti-dumping investigations on imported products have shown Positive attitude. According to statistics, as of December 20, 2002, the average respondent rate of anti-dumping cases handled by Chinese enterprises abroad reached 79.3%. Among them, the response rate of anti-dumping investigations involving the United States and the EU reached 100%, and this figure was zero by 1994. In the meantime, local enterprises in our country also boldly use anti-dumping weapons in the face of imported goods from abroad. Since the end of 1997, China has placed 21 cases of foreign anti-dumping investigations on file, of which 9 occurred in 2002. A few years ago, China took the initiative to initiate an anti-dumping investigation. There was not a single one in a few days and no more than four to five in a long time. This fully shows that the awareness of active protection in China’s enterprises is raised. In a sense, the so-called “no can not, no is not!”