论文部分内容阅读
资本主义缺乏道德,所以不能永远保持经济增长,人类需要为自己寻找新出路上周末国家统计局公布了半年来的经济数据,经济增速已落到8%之下。其实扣除通胀因素,GDP增速早就降到8%以下了。全球经济都在减速,收缩,中国怎能独善其身?经济速度放缓,公司的效益会下降,日子会变得难过,但可以考验和锤炼中国企业和中国政府。如何看待第二次降息?继6月8日降息后不到一个月,7月6日中国央行宣布再次降息,幅度
Capitalism lacks morality and can not maintain its economic growth forever. Mankind needs to find a new way for itself. Last weekend the National Bureau of Statistics released six months of economic data. The economic growth rate has dropped below 8%. In fact, after deducting the inflation factor, the GDP growth rate has already dropped below 8%. The global economy is slowing down and shrinking. How can China improve its economy? With economic slowdown, the company’s efficiency will decline and the days will become sad, but it will test and hone the Chinese enterprises and the Chinese government. How to view the second rate cut? Following the June 8 interest rate cut less than a month, July 6 China’s central bank announced another rate cut, the rate