论文部分内容阅读
第一条根据《中华人民共和国村民委员会组织法》,结合自治区实际,制定本办法。第二条村民委员会应当根据村民居住状况、历史习惯、人口多少,按照便于村民实行自治、发展农村经济和有利于民族团结的原则设立。第三条村民委员会向村民会议负责并报告工作,执行村民会议、村民代表会议决定。接受村民监督。村民委员会应当按照公开、公正、民主、廉洁的原则,依法办理各项事务。
Article 1 These Measures are formulated in accordance with the Organic Law of the Villagers’ Committee of the People’s Republic of China in combination with the actual conditions of the autonomous region. Article 2 The villagers’ committees shall be established according to the living conditions of the villagers, their historical habits and population, and according to the principles of facilitating the self-government by villagers, developing the rural economy and being beneficial to national unity. Article 3 The villagers ’committee shall be responsible to the villagers’ meeting and report the work, and shall implement the villagers ’meeting and the villager’s representatives’ meeting. Accept the supervision of villagers. Villagers committees should handle all affairs in accordance with the law in accordance with the principles of openness, fairness, democracy and integrity.