论文部分内容阅读
党的十八大以来,习近平话语成为学界研究热点.本文以国家主席习近平抗击新冠疫情国际讲话为研究对象,运用评价理论分析其话语态度是否有效地传达.结果表明,原文的态度、立场等大多完整地再现于译文中,个别偏离案例主要表现为评价类型或评价力度的变化,且多为有意改写以弥合语言以及文化差异,译文整体未改变原文中的评价意义,实现了评价等效.本研究对外交话语的态度传译具有参考价值,并为外宣翻译研究与实践提供镜鉴.