论文部分内容阅读
因为上门来谈生意的是外国人,故双方交流所用的语言就是谈判所在国的语言。如果来谈生意的外国人对当地语言不具备一定的水平,他或她应当主动提出为谈判提供译员。 文化因素对谈判的实质内容及最终达成合同的履行起着至关重要的作用。因此对一个出口商来说,既要了解外国文化,也必须了解该国文化背景的社会习俗和礼仪,明白在谈判过程中通行的含蓄或者直率可以到何种程度,懂得在正式谈判中时间的使用,知晓为最
Because foreigners come to talk about business at home, the language used by the two parties to communicate is the language of the country in which they are negotiating. If a foreigner who comes to talk business does not have a certain level of local language, he or she should take the initiative to provide an interpreter for the negotiation. Cultural factors play a crucial role in the substance of the negotiations and the final fulfillment of the contract. Therefore, for an exporter, it is necessary to understand foreign culture. It is also necessary to understand the social customs and etiquette of the country’s cultural background. To understand the extent to which implicit or straightforward prevailing in the negotiation process can be, and to understand the time in formal negotiations. Use, know as the most