【摘 要】
:
翻译就是从一种语言符号转化为另一种语言符号的过程。中医是我国的国粹,要使中医走向国际就要求译者从跨文化交际角度出发,结合归化和异化翻译策略来对中医术语中的文化成分
【机 构】
:
安徽中医药大学国际教育交流学院公共外语第二教研室
论文部分内容阅读
翻译就是从一种语言符号转化为另一种语言符号的过程。中医是我国的国粹,要使中医走向国际就要求译者从跨文化交际角度出发,结合归化和异化翻译策略来对中医术语中的文化成分加以翻译,原则如下:用直译保持中医词汇的传统风格;用音译翻译西医中的缺失词汇;使用借词法,翻译中西医中的对等词;使用意译翻译那些内涵丰富无法用直译翻译的词汇。
其他文献
<正> 60年代中期起巴西政府强调“出口即出路”,制定了一系列鼓励出口的制度和措施,加快发展对外贸易来推动经济发展。巴西的出口由1971年29亿美元增加到1981年的232亿美元,
社火是中国北方传统而又古老的民间习俗之一 ,社火包含着历史的、文化的、心理的诸多因素。贵德社火因 所处环境独特 ,故而其表现形式和深层内涵都表现出地域特色 ,本文所
委婉语是人类语言在发展过程中出现的一种现象,体现在社会生活的方方面面,它的出现与应用和社会现象密切相关。委婉语代表的不仅仅是一种语言方式,同时也是一种文化现象,在日
全面建设小康社会是党的十六大提出的宏伟目标,统筹城乡经济社会发展,建设现代农业,发展经济,增加 收入,是全面建设小康社会的重大任务。全面建设小康社会的重点和难点在
<正>香港将于1997年回归祖国成为中华人民共和国的特别行政区。根据中英两国政府的联合声明和香港特别行政区基本法,中国政府在香港实行“一国两制”,保持资本主义制度50年不
绍兴大禹开元度假村(大禹·开元观堂)地处会稽山脚下,毗邻大禹陵景区,为夏朝开创者大禹之后代繁衍生息之地,其古址距今已有四千多年的历史,目前由开元集团改造为一家以江南水
在如今国家大力推行"文化走出去"战略下,外宣翻译工作的重要性怎么强调都不过分。在外宣翻译实践中,为树立良好的国家形象,这三个方面特别值得翻译人员重视:意识形态、受众意
随着中国社会结构的转型以及直接公开的村民选举制度的导入,使得民族地区的农村权力结构发生了很大的变化,这对村民自治条件下农村基层党组织建设提出了许多值得重视和研究的
文化范畴的多义性具有理论可能性,其基本意义包括文化生产力、文化事业和文化产业。文化生产力就是精神生产力,具有精神生产力的一般特征;市场的和产业的属性与文化事业的公