论文部分内容阅读
不管当初存在多少质疑声,F1还是如期地踏上了中国.国际汽联将F1中国大奖赛的日期定在了今年的9月16日;上海国际赛车场有限公司也于日前公布了门票价格.作为一项有着54年历史的赛车运动.F1在每个赛季都能吸引到全球近500亿人次的电视观众.平均每年赢利近2亿美元.可以说是世界上最赚钱的体育比赛了. 上海当初建F1赛场.承办比赛的目的也非常简单.就是要分一杯羹.按照乐观的说法.承办F1大赛能刺激消费.创造就业机会.提高城市形象.带动旅游业等等一系列好处不胜枚举.而反对者则称.F1不是稳赚不赔.澳大利亚的墨尔本承办6年
No matter how many voices of doubt existed at the beginning, F1 set foot on China as scheduled.The FIA set the date for the F1 China Grand Prix to September 16 this year, and Shanghai International Circuit Co., Ltd. announced the ticket prices a few days ago. As a 54-year-old racing car, F1 is attracting nearly 50 billion television viewers worldwide each season, making an average of nearly 200 million U.S. dollars a year, arguably the most profitable sporting event in the world. Originally built F1 stadium. Undertaking the purpose of the competition is also very simple. Is to take a share. According to optimistic argument. Undertake F1 contest to stimulate consumption. Job creation. Enhance the city image. Driven by tourism and so on a range of benefits too numerous The opponents said the F1 is not stable lose no compensation Melbourne, Australia for 6 years