论文部分内容阅读
2017年5月,在北京举行的第一届“一带一路”国际合作高峰论坛上,习近平主席宣布,中国将加大对“一带一路”建设资金的支持,向丝路基金新增资金1000亿元人民币,鼓励金融机构开展人民币海外基金业务,规模预计达3000亿元人民币;中国国家开发银行、进出口银行将分别提供2500亿元和1300亿元等值人民币专项贷款,用于支持“一带一路”基础设施建设、产能、金融合作。时间回溯到2015年5月27日—28日,由中国外
In May 2017, at the first summit of the “Belt and Road” international cooperation summit held in Beijing, President Xi Jinping announced that China will increase its support for the “Belt and Road” construction fund and add new funds to the Silk Road Fund Funds 100 billion yuan to encourage financial institutions to carry out RMB overseas fund business, the scale is expected to reach 300 billion yuan; China Development Bank, Export-Import Bank will provide 250 billion yuan and 130 billion yuan equivalent of special loans to support “Belt and Road” infrastructure construction, production capacity and financial cooperation. The time goes back to May 27-28, 2015, by China