论文部分内容阅读
一、为了适应国有企业调整结构和转换经营机制的需要,鼓励和引导国有企业兴办各类企业沿着法制轨道健康发展,切实加强财务管理与监督,维护国有资产权益不受侵犯,制定本规定。二、本规定所称国有企业兴办企业,是指国有企业用所拥有的固定资产、流动资产、无形资产等资产,通过无偿划拨、投资、出租、出借等方式兴办的具有独立法人资格的经济实体。包括兴办的国有企业、集体企业、股份制企业、联营企业、中外合资(合作)企业等各类企业。三、国有企业兴办企业,要从转换经营机制,提高企业经济效益出发,依法界
1. These regulations are formulated in order to adapt to the needs of state-owned enterprises to adjust their structure and convert operational mechanisms, encourage and guide state-owned enterprises to establish various enterprises along the legal track for healthy development, strengthen financial management and supervision, and protect the rights of state-owned assets from infringement. 2. The term “state-owned enterprises” as mentioned in the present Provisions refers to the use of owned assets such as fixed assets, current assets, intangible assets, etc., as well as economic entities with independent legal personality established through free allocation, investment, leasing, and lending. . Including the establishment of state-owned enterprises, collective enterprises, joint-stock enterprises, joint ventures, Sino-foreign joint venture (cooperation) companies and other types of enterprises. Third, state-owned enterprises set up enterprises, they must start from changing the operating mechanism and improving the economic efficiency of enterprises.