从英汉语言文化差异看翻译的相对等值

来源 :安徽工业大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:soton0001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于英汉语言和文化的差异,翻译存在着超额和欠额现象。译文不可能达到原文绝对对等的信息。绝对等值的翻译是不可能的,只能求得翻译近似的等值。
其他文献
语文教学中的旁征博引□甘肃省联合中专平谊华语文是一门综合性很强的学科,它融汇了社会科学和自然科学各个学科的知识,涉及天文地理、人文历史、名人轶事等方面。这就要求语文
目的:探讨PBL教学模式在外科护理临床带教中的应用效果。方法:选取2016年1月~2017年6月在我院进行临床实习的70名护理专业本科生作为研究对象,随机均分为实验组(PBL教学模式)
商誉具有无形性和带来超额收益的不确定性。自创商誉应当评估确认并以资产入账;对于购并企业在购并被购并企业时所支付的超过公允市价的部分,应作为递延资产处理,而不是确认
为教者须有爱心正宁一中武天劝不论教书也好,育人也好,教育者对被教育者,即教师对学生有无爱心是至关重要的。没有对学生的爱心,既不会主动教书育人,也不会正确教书育人。因此,凡为
【摘要】目的:研究急诊护理过程中的暴力风险因素及有效的预防措施。方法:选取我院2016年6月至2017年9月的10例急诊科护士,对其进行调查问卷分析护理暴力的危险因素,并针对暴力风险因素进行干预,比较干预前后的效果。结果:急诊护理中的暴力风险因素有主观因素(护理人员的专业水平和沟通能力等)和客观因素(患者及家属因素、医院环境与管理因素等)。其中,护理人员因素为主要因素。通过加强干预后,护理人员的专
临床试验用药是由申办者制备或采购,提供给研究者用于经CFDA批准药物临床试验的试验药物、标准品、对照药品和安慰剂,以及免费用于临床试验应急处理药物和基础治疗药物。
翻译教学理论将翻译过程划分为理解、表达和校核三个阶段。在课堂教学中应注意运用关联翻译理论,引导学生超出单维的语言层次,找出最佳关联,以取得准确的原文语境效果。同时
很多上班族都有这样韵经历:下午3点左右常常感觉到一点饿意,可是这个时间点有些尴尬,要等晚餐的话,还需几个小时,午餐又消化得差不多了。这时可先吃点零食充充饥.
解放思想转变观念加快发展职业教育阎思圣江泽民同志在十五大报告中指出,从现在起到下世纪初,是我国国民经济和社会跨世纪发展的关键时期。在新世纪将要到来的时刻,我们面对着严
中学诊断性考试亟待改革兰州西北中学马驰中学教育考试可分为两大类:一类是校内随教学过程进行的诊断性考试,如课堂小测验,单元检测,期中、期末考试。其目的是了解学生学习效果,用