论文部分内容阅读
[摘罩]本文从语感的涵义和特征入手,通过比较和举例分析等形式,说明英语学习者在英语学习中必须重视和培养语感。语感的培养虽重要但非常容易被人忽视,因此,笔者列举了语感培养的方法和措施,强调语感培养是英语学习的重要辅助手段。
[关键词]语感;英语学习;辅助手段
1 引言
语感一词常常被人提起,但也恰恰是被人们经常忽视其真正涵义的词。用“语感”就是“对语言的感觉”这个常规的解释去理解这个词似乎有些欠缺。这样,有必要对该词做进一步的分析和探讨,以便更好地让学习语言者把握该词的准确涵义,为他们的语言学习服务。语感是一种非常复杂的多层次的心理语言活动。对语感的解释,语言学家们也是各抒己见,因此,非常有必要对什么是语感的问题进行重新和明确的认识。
2 语感的涵义和特征
语感,是一个在汉语工具书中几乎查不到的词,但在一些汉英词典里可以查到对它的相关解释。老一点的词典如《最新实用英汉辞典》(梁实秋远东出版社)中是这样解释:语感,linguis-tic sense,feel,or intuition。新一些的词典如《汉英辞典》<修订本>(外语教学与研究出版社)中的解释是:语感,an instinctivefeel for language。英文版韦氏大学版第九版词典上关于语感的定义是:(1)sensibility to conformity with or divergence from the es-tablished usage of a language,(2)a feeling for what is linguistically effective or appropriate
综合各个方面的解释,语感似可以被理解为:一种对语言的感觉和感知能力,即人脑的某些先于经验的结构在后天语言经验的诱发下以及相互作用下形成的语言规则转换生成系统,是人类对听说读写等语言能力的理解力。具体表现为:人们对语言的规定、用法和反常用法所表现出的敏感性,对语言认知的许可和排斥,对语言文化背景的反映等。
众所周知,语言具有创造性和生成性,它是一个有限的规则系统,可以使数量有限的词汇通过语言的生成功能得到无限的运用。对语言的实践者来说。通过一定的语言规则在一定范围内使用语言时下意识和直觉的运用。随着时光的流逝,这种语言规则的使用变得熟练并具有了排他性。这样,语感还可以理解为:语言运用者下意识地、不知不觉地使用语言规则并对其词汇、结构等做出正确判断的能力。例如,对“He is playing basket-ball”这句话感到适应,而对“He often play basketball”这句话的不正确结构感到不适和别扭。再如,一个英美人被一个刚刚认识的人问起“Have you got married?”后会感到不适应,而在文化背景不同的中国,上面的话似乎就可以理解了。
通过分析语感的涵义,还可以总出其特征。首先是它的隐含性,即难以说出或解释;它是一种完全的“感觉”,有时只能用母语文化加以说明。例如,英语说“我爸爸”是my father,可汉语就变成了“I father'’。再如,I dont think you are right就是一句纯粹的英语思维句,而汉语的语序应该是I think you are not right。这种“只能意会不能言传”的句子说明了语感所具有的隐含性。其次,是语感的自动性,即语感的过程完全是下意识的、机械的、自然的,不经过耗费时间进行逻辑推理直接表达或接受的。例如。听到别人用英语喊你的名字,你会下意识地说声“Yes?”。第三,语感有不可习得性,它甚至不是靠传授而是靠无意识间获取的,其中包括模仿、多次无意识的感觉刺激等。第四,语感的不确定性。人们通过感觉得出的结论是对是错没有一个评判的标准。在语法和惯用法都考虑在内的情况下,很可能出现多种语感上的正确判断,这种语感的不确定性在语言实践中司空见惯。
3 语感培养与英语学习
语感的培养是英语学习的重要辅助手段。获得良好的语感可以使英语学习变得轻松自然。在学一门语言之前,任何人都无法对该语言的内容有所感知,只有一定的语言积累,才能有语言的生成能力。培养良好的语感必须经过大量的语言感知,具体包括:选出和理解繁多的句子,分辨语句是否正确,是否可理解及可接受的能力;分辨相同结构、不同语义的句子,体会一型 多义语句,理解同义句及其相互解释的能力,每个学习外语的人都能通过学习体会出语感的灵性和力量。所以,学习英语,培养英语语感非常重要。
3.1 学习英语培养语感应该用英语思维。做到这点,应从基础抓起,创造英语语言环境。在英英讲解,英英学习和使用英英词典
上下功夫。母语预感是在对大量的单独句和语句连缀作直接无条件接受的条件下获得的,在没有语言环境的情况下学习英语,就该选择该语言典型的结构中的一些以演绎和归纳相结合的方式迅速生成对该语言的感受。中国人学习英语不能用汉语结构和汉族文化去应用和感受英语。只有连续不断地在英语的氛围中感受,培养出来的语感才有可能是“英语语感”。许多中国人一听见ill be in touch这句话时,第一个反应就是“联系”,其实这句话的真正含义就是“再见”——这是文化语感。我们见到considerate一词时,大脑中的印象是直述式的理解,即thoughtful(of the need,etc,of others)。但要是有了某种预感上的积累,大脑中就会生成someone who is thoughtful。甚至生成具体的You can imagine the young should be considerate towards theold。所以,擅于用英语思维的学习者,其英语感就越强,表述力也就越强。
3.2 培养语感应加强感官感刺激。语言学习是后天语言经验的诱发,并总是非与生俱来,培养语感必须通过习得和学得两条渠道,既保证语言材料输入,又要强化语言实践的训练。于是,在英语学习中增加泛听和英文原著已达到足够的语言输入(language input)非常重要。增强听的感官刺激和读的语言激发,长此以往,英语学习者的大脑中经过多次的感官语言刺激后,就会储存丰富的、清晰的、正确的和牢固的对语言符号的感受和感知能力。这种地道的语言知识输入越多,英语学习者在复杂的母语干扰中下意识地做出形成了一定既定用法的正确判断的可能性就越大。例如听力,每一个有正常听力能力的人都有这种音感号召,只因语感强弱不同;有的活跃,有的微弱,由此产生的辨音能力也有区别,从而不同程度地影响着听力理解。听到一句The man in bed said that they were lying。音感模糊的人,就会将注意力集中到具体的辨音上,即听清每个音节后才能 理解,这种有意识的音感召唤过程就会很慢。而音感储存丰富的人能听音时自由度就大,就会把大部分注意力集中在高层的理解上,从而形成语句上的正确判断。
3.3 培养语感需要调整一系列复杂的心理活动。语言的表现方式和接受方式各民族间的差异是巨大的。语言的思维方式是指在一个人听到或看到某种第二语言或以话语或以书面的形式表达出时,人的大脑在形成该语言的影像或概念时必须经过的一系列预测、联想、理解、推理和记忆。桂诗春教授说:理解无非是根据声音(或文字)来建立意义,理解的过程就是意义建立的过程。英语和汉语有时存在着语言逻辑的不一致。只有通过一系列复杂的大脑活动,才能把汉语式的语言逻辑转变成英语的语言逻辑,最终“建立意义”。例如:I don teach becauseteaching is easy,(我教书并不是因为教书容易。)汉语逻辑推理:我不教书,因为教书容易。英语逻辑推理:我教书,并不是因为教书容易。
从这个例句可以看出,在大脑接受第二语言结构时,必须调整语言学习者的逻辑推理方式,以达到与所学语言的一致。这种对语感的调整对培养英语逻辑思维非常重要,尤其是刚开始深入学习英语语言的学习者来说就显得更为重要,因为获得第二语言的语感越早,熟悉和掌握这门语言就越快。
4 结束语
五、十年代,语言学家乔姆斯基就提出了转换生成理论,强调人类自身的语言感受能力
是学习语言、发展语言、运用语言进行交际的最基本理论。通过上述分析可以看出,语感对语言学习的重要性,这是绝对不可以忽视的。在接受对方语言的听说实践中,遇到不能直接做出正确判断的语言表达比比皆是。这种依赖个人感受的语言输入内容需要靠语感的指引来完成。语言输入时或围绕着一些特殊的语言现象出现,如在测试中的理解句子和判断词义中的一些内容也需要求助于语感增加正确率。就连一些只能从使用规则,即语言文化角度理解的问题,也应该把它们放在“语感”这个话题下才能解决。总之,把握语感的涵义和特征,培养好语感是英语学习的重要辅助手段。
参考文献
[1]梁实秋,《最新实用英汉辞典》,远东出版社
[2]《汉英词典》<修订本>,北京:外语教学与研究出版社,1995
[3]桂诗春,《心理语言学》[M],上海:上海外语教育出版社,1985
[4]张景样,英语预感漫谈[J],外语教学,2000,(I):11-13
[关键词]语感;英语学习;辅助手段
1 引言
语感一词常常被人提起,但也恰恰是被人们经常忽视其真正涵义的词。用“语感”就是“对语言的感觉”这个常规的解释去理解这个词似乎有些欠缺。这样,有必要对该词做进一步的分析和探讨,以便更好地让学习语言者把握该词的准确涵义,为他们的语言学习服务。语感是一种非常复杂的多层次的心理语言活动。对语感的解释,语言学家们也是各抒己见,因此,非常有必要对什么是语感的问题进行重新和明确的认识。
2 语感的涵义和特征
语感,是一个在汉语工具书中几乎查不到的词,但在一些汉英词典里可以查到对它的相关解释。老一点的词典如《最新实用英汉辞典》(梁实秋远东出版社)中是这样解释:语感,linguis-tic sense,feel,or intuition。新一些的词典如《汉英辞典》<修订本>(外语教学与研究出版社)中的解释是:语感,an instinctivefeel for language。英文版韦氏大学版第九版词典上关于语感的定义是:(1)sensibility to conformity with or divergence from the es-tablished usage of a language,(2)a feeling for what is linguistically effective or appropriate
综合各个方面的解释,语感似可以被理解为:一种对语言的感觉和感知能力,即人脑的某些先于经验的结构在后天语言经验的诱发下以及相互作用下形成的语言规则转换生成系统,是人类对听说读写等语言能力的理解力。具体表现为:人们对语言的规定、用法和反常用法所表现出的敏感性,对语言认知的许可和排斥,对语言文化背景的反映等。
众所周知,语言具有创造性和生成性,它是一个有限的规则系统,可以使数量有限的词汇通过语言的生成功能得到无限的运用。对语言的实践者来说。通过一定的语言规则在一定范围内使用语言时下意识和直觉的运用。随着时光的流逝,这种语言规则的使用变得熟练并具有了排他性。这样,语感还可以理解为:语言运用者下意识地、不知不觉地使用语言规则并对其词汇、结构等做出正确判断的能力。例如,对“He is playing basket-ball”这句话感到适应,而对“He often play basketball”这句话的不正确结构感到不适和别扭。再如,一个英美人被一个刚刚认识的人问起“Have you got married?”后会感到不适应,而在文化背景不同的中国,上面的话似乎就可以理解了。
通过分析语感的涵义,还可以总出其特征。首先是它的隐含性,即难以说出或解释;它是一种完全的“感觉”,有时只能用母语文化加以说明。例如,英语说“我爸爸”是my father,可汉语就变成了“I father'’。再如,I dont think you are right就是一句纯粹的英语思维句,而汉语的语序应该是I think you are not right。这种“只能意会不能言传”的句子说明了语感所具有的隐含性。其次,是语感的自动性,即语感的过程完全是下意识的、机械的、自然的,不经过耗费时间进行逻辑推理直接表达或接受的。例如。听到别人用英语喊你的名字,你会下意识地说声“Yes?”。第三,语感有不可习得性,它甚至不是靠传授而是靠无意识间获取的,其中包括模仿、多次无意识的感觉刺激等。第四,语感的不确定性。人们通过感觉得出的结论是对是错没有一个评判的标准。在语法和惯用法都考虑在内的情况下,很可能出现多种语感上的正确判断,这种语感的不确定性在语言实践中司空见惯。
3 语感培养与英语学习
语感的培养是英语学习的重要辅助手段。获得良好的语感可以使英语学习变得轻松自然。在学一门语言之前,任何人都无法对该语言的内容有所感知,只有一定的语言积累,才能有语言的生成能力。培养良好的语感必须经过大量的语言感知,具体包括:选出和理解繁多的句子,分辨语句是否正确,是否可理解及可接受的能力;分辨相同结构、不同语义的句子,体会一型 多义语句,理解同义句及其相互解释的能力,每个学习外语的人都能通过学习体会出语感的灵性和力量。所以,学习英语,培养英语语感非常重要。
3.1 学习英语培养语感应该用英语思维。做到这点,应从基础抓起,创造英语语言环境。在英英讲解,英英学习和使用英英词典
上下功夫。母语预感是在对大量的单独句和语句连缀作直接无条件接受的条件下获得的,在没有语言环境的情况下学习英语,就该选择该语言典型的结构中的一些以演绎和归纳相结合的方式迅速生成对该语言的感受。中国人学习英语不能用汉语结构和汉族文化去应用和感受英语。只有连续不断地在英语的氛围中感受,培养出来的语感才有可能是“英语语感”。许多中国人一听见ill be in touch这句话时,第一个反应就是“联系”,其实这句话的真正含义就是“再见”——这是文化语感。我们见到considerate一词时,大脑中的印象是直述式的理解,即thoughtful(of the need,etc,of others)。但要是有了某种预感上的积累,大脑中就会生成someone who is thoughtful。甚至生成具体的You can imagine the young should be considerate towards theold。所以,擅于用英语思维的学习者,其英语感就越强,表述力也就越强。
3.2 培养语感应加强感官感刺激。语言学习是后天语言经验的诱发,并总是非与生俱来,培养语感必须通过习得和学得两条渠道,既保证语言材料输入,又要强化语言实践的训练。于是,在英语学习中增加泛听和英文原著已达到足够的语言输入(language input)非常重要。增强听的感官刺激和读的语言激发,长此以往,英语学习者的大脑中经过多次的感官语言刺激后,就会储存丰富的、清晰的、正确的和牢固的对语言符号的感受和感知能力。这种地道的语言知识输入越多,英语学习者在复杂的母语干扰中下意识地做出形成了一定既定用法的正确判断的可能性就越大。例如听力,每一个有正常听力能力的人都有这种音感号召,只因语感强弱不同;有的活跃,有的微弱,由此产生的辨音能力也有区别,从而不同程度地影响着听力理解。听到一句The man in bed said that they were lying。音感模糊的人,就会将注意力集中到具体的辨音上,即听清每个音节后才能 理解,这种有意识的音感召唤过程就会很慢。而音感储存丰富的人能听音时自由度就大,就会把大部分注意力集中在高层的理解上,从而形成语句上的正确判断。
3.3 培养语感需要调整一系列复杂的心理活动。语言的表现方式和接受方式各民族间的差异是巨大的。语言的思维方式是指在一个人听到或看到某种第二语言或以话语或以书面的形式表达出时,人的大脑在形成该语言的影像或概念时必须经过的一系列预测、联想、理解、推理和记忆。桂诗春教授说:理解无非是根据声音(或文字)来建立意义,理解的过程就是意义建立的过程。英语和汉语有时存在着语言逻辑的不一致。只有通过一系列复杂的大脑活动,才能把汉语式的语言逻辑转变成英语的语言逻辑,最终“建立意义”。例如:I don teach becauseteaching is easy,(我教书并不是因为教书容易。)汉语逻辑推理:我不教书,因为教书容易。英语逻辑推理:我教书,并不是因为教书容易。
从这个例句可以看出,在大脑接受第二语言结构时,必须调整语言学习者的逻辑推理方式,以达到与所学语言的一致。这种对语感的调整对培养英语逻辑思维非常重要,尤其是刚开始深入学习英语语言的学习者来说就显得更为重要,因为获得第二语言的语感越早,熟悉和掌握这门语言就越快。
4 结束语
五、十年代,语言学家乔姆斯基就提出了转换生成理论,强调人类自身的语言感受能力
是学习语言、发展语言、运用语言进行交际的最基本理论。通过上述分析可以看出,语感对语言学习的重要性,这是绝对不可以忽视的。在接受对方语言的听说实践中,遇到不能直接做出正确判断的语言表达比比皆是。这种依赖个人感受的语言输入内容需要靠语感的指引来完成。语言输入时或围绕着一些特殊的语言现象出现,如在测试中的理解句子和判断词义中的一些内容也需要求助于语感增加正确率。就连一些只能从使用规则,即语言文化角度理解的问题,也应该把它们放在“语感”这个话题下才能解决。总之,把握语感的涵义和特征,培养好语感是英语学习的重要辅助手段。
参考文献
[1]梁实秋,《最新实用英汉辞典》,远东出版社
[2]《汉英词典》<修订本>,北京:外语教学与研究出版社,1995
[3]桂诗春,《心理语言学》[M],上海:上海外语教育出版社,1985
[4]张景样,英语预感漫谈[J],外语教学,2000,(I):11-13