论文部分内容阅读
编者按:近日,旅美作曲家谭盾因创作歌剧《秦始皇》首演美国大都会歌剧院,再次成为关注焦点。美联社记者就此采访了谭盾本人,现编如下,以飨读者。
记者:当你在中国湖南长大的时候可曾想过会来这里?
谭盾:没有,差距太大了。我简直无法想象。要知道,30年前我还在种水稻……真是一场梦。对我来说,不仅仅是过去了30年,感觉就像跨越了几百年……也不仅仅是时间遥远的问题……我是从一个完全不同的文化传统中成长起来的,而现在却接受了另一种文化。我现在又带着它回到原来的文化之中,让这两种文化相互撞击,彼此接受。
记者:感觉有点像马可波罗?你是怎样开始从事音乐这一行的?
谭盾:我是在姥姥家的村子里长大的。我姥姥是个种菜的农民。那里的村民们在晚上常常会聚集在一起,排演花鼓戏,为村里的红白喜事吟诵歌曲。我记忆中的童年生活几乎每天晚上都有音乐活动,通过听故事,通过吟诵歌曲,这就是我最初的音乐课……
记者:你是怎样来到纽约的?
谭盾:我原来就是想进湖南花鼓剧院,但是人家不要我,因为那时还在搞“文化大革命”。毛泽东当时号召中学和大学的学生们去“接受工人和农民的再教育”,那就是我去种水稻的原因……我还为200人做过饭呢。但是,我开始有机会去收集各种方言和民歌。我开始组织当地农民演出古老的鬼戏,那都是些祭祀鬼神时演奏的音乐……
记者:然后你就报考了中央音乐学院?
谭盾:我当时说我是个很好的作曲家,可是我不会弹钢琴,但是我会拉胡琴……
我在中央音乐学院待了将近8年,学习的都是西方的传统音乐,因为我们的老师都是从莫斯科音乐学院毕业的。我对音乐如饥似渴,后来就申请来到哥伦比亚大学。
记者:在“哥大”时,你曾经在纽约街头拉琴挣钱?
谭盾:对……我的奖学金只够交学费,此外就没有一分钱生活费了,没钱付房租,没钱吃饭。
记者:歌剧《秦始皇》的故事,里面有什么政治含义吗?秦始皇一方面是一个非常残暴的独裁统治者,他平定了战国群雄;另一方面他在经济、社会发展和艺术上又取得了伟大的成就。这部歌剧的剧本中描写他寻求通过音乐的力量来统一人们的意志。你是不是想通过这部歌剧表达些什么想法?
谭盾:我只是想把一个艺术家和一个政治家放在一起,来比较他们的精神。秦始皇统一了中国,统一了文字,统一了度量衡,统一了货币。但是另一方面,你无法想象有多少王国的部族被他杀光,有多少不同的语言被他毁灭,又有多少文化书籍被他付之一炬……
记者:在你创作这部歌剧的十年中,你对秦朝的音乐做了大量研究。你创作的音乐令人震撼。你是想要复制秦始皇可能听过的音乐吗?
谭盾:这有点像在做梦。
记者:谈到你的梦,你对多明戈梦想已久。你曾说你一直想为他写一部歌剧。这次是多明戈在大都会演唱生涯38年中第一次首演这样一部新歌剧。
谭盾:当我还在哥伦比亚音乐学院学习时,他的每场歌剧演出我都看,我常对自己说:……“假如我这一辈子哪天能有幸和他一起合作,为他作曲,就太好了。当然我只是说说而已……真像做梦一样太遥远了”。
记者:现在梦幻变成了现实,你有什么感想?
谭盾:当你看到自己的梦想实现的时候,感觉真是棒极了。特别是对于一个作曲家来说,每一段音乐都是一场梦。一个作曲家在作曲时总是要从零开始。但是这次的梦想特别不一样。我有过许多的梦想:当我还很小的时候曾经想过要和马友友合作。这个梦实现了。我又想,能有机会专给伊扎克·帕尔曼写点东西多好啊。我又做到了。现在是多明戈了。一方面我感到从他们身上学到很多东西,另一方面我感到自己就像一个化妆师、像一个裁缝,我的工作使他们看上去更具风采,他们似乎也很喜欢。某种程度上他们感觉自己更加出色。这是我的成就。
■宫海燕译自美联社