【摘 要】
:
【正】《翻译通讯》一九八五年第7期登载了解放军洛阳外语学院朱树飏教授的文章:《谈谈文学书名、文名的汉译》。文章说到了彭斯的诗“Of Mice and Men”的译名,“现在的译名
论文部分内容阅读
【正】《翻译通讯》一九八五年第7期登载了解放军洛阳外语学院朱树飏教授的文章:《谈谈文学书名、文名的汉译》。文章说到了彭斯的诗“Of Mice and Men”的译名,“现在的译名是《人鼠之间》,似乎已为读者所接受。但读者很难把这个译名和书中的故事或彭斯的诗的原意联系起来,因为它们都没有论及人和鼠之间的关系。可是话说回来,这个书名着实难译,…”我读了以后,联想到了英国讽刺小说家斯威夫特的A Tale of A Tub的译名,似乎也存在类似问题,类似困难。
其他文献
在农村高中英语语教学中,教学个体化的问题是一个非常让人关心的问题。在课堂上,一位把学生个性和学习方式都能考虑到的老师,能够创造一种几乎全班人都能学好外语的学习环境。以
以兰州市某条城市主干路道路工程改造设计为基础,验证在道路两侧无法设置路灯的情况下采用中央分隔带布灯方案的可行性。利用DIALuxevo照明仿真软件建立了LED光源下的道路仿
糖尿病控制中发生严重医源性低血糖5例郑贤文糖尿病是一组病因和发病机理尚未完全阐明的内分泌─—代谢疾病,可以引起机体系统的慢性病变。控制血糖在正常范围,具有重要的临床意
利用测井曲线和岩心资料,分析了研究区近150口探井长2油层组的岩、电特征,对姬塬油田铁边城区延长组长2油层组地层进行了精细划分与对比。在全区内寻找分布比较稳定的主要标
通过对研究区内大量测试分析资料的综合研究,对鄂尔多斯盆地姬塬地区长9油层组储集砂岩的岩石学特征、物性特征、孔隙结构及孔隙类型等进行深入研究,分析了影响储层储集性能
移动通信网络在中国经历了10年的发展时问,网络性能已基本完善。但随着移动用户数量的增加,对移动网络质量的要求在不断提高。移动通信基站作为移动通信网络的重要组成部分,运行
包气带-地下水石油烃污染是全球普遍存在的环境问题,原位生物修复可同时有效修复包气带和地下水,对有效控制石油烃污染有重要意义。介绍了石油烃的组成、危害与分布形态,分析
网络时代新技术已然成为当前版权治理事业的一个最鲜明背景,亦成为相关话语中的高频词、关键词。当前最为炙手可热的新技术无疑是大数据、人工智能以及区块链技术。以这三种
本文通过《土耳其进行曲》和《情景》主题的分析,阐释了音乐分析既需要以求同的解构技术分析深入细部,也需要以存异的结构性技术手段建立宏观认识。再进一步以数理逻辑的关联
新时期高校思想政治工作者应具备的素质,必须结合新时期高校特点和高校思想政治工作实际,着眼于一个"新"字,强调一个"高"字。