论保健品翻译中的术语翻译策略——以PEDIAKID翻译项目为例

来源 :安徽文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:eastliu33
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
保健品的翻译作为科技英语的一种,具有科技英语的特点,但又有其独特性。文中笔者根据保健品翻译的文本特点,主要对其中出现的各种术语所采用的不同的翻译方法和翻译策略进行了总结。
其他文献
目的:通过分析剖宫产率增高的因素来探寻降低剖宫产率的临床措施。方法:选取2009年收治的2 336例待产孕妇,对1 428例剖宫产患者的临床资料进行回顾性分析。结果:足月儿剖宫产
本文对小说《逃离》进行了修辞叙事的解读,分析了故事的进程是如何通过故事与话语的两方面由作者、文本以及读者之间的相互作用得以推进的。通过对小说的故事和话语层面的分
华裔女作家任碧莲在其处女作《典型美国人》中描摹了以张家人为代表的华裔美国人在追求美国梦——成为"典型美国人"——的过程中所经历的欣喜、幻灭与无奈。小说中的两位女性
《椭圆形画像》是爱伦·坡短篇小说代表作之一。其独特的框架叙事模式,故事间相互呼应,成功构建了艺术与生命的二元对立。通过双层代码,达到了作者、叙述者、读者三位一体,巧
随着我国高等教育体制的改革和高等学校办学自主权的扩大,高校财务管理正面临着许多新的课题。本文针对当前高校出纳工作中存在的问题,结合笔者多年的工作经验,通过摆事实,讲
目的:探讨学龄儿童感觉统合失调和行为问题的发生率及两者的关系。方法:用儿童感觉统合能力发展评定量表、Rutter儿童行为评定量表抽样调查市区2所小学593名学龄儿童。结果:5
目的:探讨女性盆腔器官脱垂(pelvic organ prolapse,POP)患者的尿动力学特点。方法:回顾性分析2009年1月~2012年6月因盆腔器官脱垂行手术治疗的60例患者的尿动力学检查参数。
《温病学》蓄血证大便异常应用桃仁承气汤的商讨刘兰林(安徽中医学院温病学教研室合肥230038)关键词:《温病学》;蓄血证;大便异常;桃仁承气汤现行五版《温病学》(孟澍江主编,上海科技出版社
目的观察萆菟汤治疗慢性非细菌性前列腺炎(chronic abacterial prostatitis,CAP)的临床疗效。方法将176例CAP患者随机分为治疗组110例和对照组66例,分别采用萆菟汤和前列康片
Tanaproget是新型的非甾体型孕酮受体(PR)调节剂,对PR的选择性和相对亲和性较高,5-{4-[3-(双-吡啶-2-亚甲基-氨基)-丙基]-4-甲基-二氧-1,4-二氢-2H-苯并[d][1,3]噁嗪-6-基}-1H-