论翻译的社会标准

来源 :重庆大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:pjzh210427
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:翻译标准是一个社会历史范畴,有着深刻的社会文化根源,随时代不同因社会文化不同而不同,其内涵是动态的和社会性的,不同国家民族因文化传统和文化地位不同,翻译标准也将不同。翻译的社会标准无疑有利于再现原文反映的民族历史和个性特色。
  关键词:翻译标准;社会标准;翻译文化
  中图分类号:F059
  文献标识码:B
  文章编号:1008—5831(2004)06-0081-03
其他文献
采用根袋盆栽试验以及平衡法研究根际与非根际土壤对镉、铅的吸附-解吸特性.结果表明,在镉、铅起始浓度分别为Cd 0~0.6 mmol/L和Pb 0~1 mmol/L条件下,根际与非根际土壤镉、铅吸
2月24日,记者从中国氟硅有机材料工业协会了解到,将多晶硅的产业链向有机硅领域延伸,把其副产物四氯化硅作为生产有机硅产品的原料,不仅可以解决长期困扰多晶硅企业的副产物利用
据悉,2012年,中国铝业上市公司集体交上或亏损或净利大降的成绩单,而原铝产量依然是有色金属品种中增长最快的品种。据国家统计局公布的数据显示,我国2012年全年原铝产量累计1988
北京民海艳科技有限责任公司投资300万承包原登电集团铝合金有限公司环保工程,将于7月底正式启动,建成后,该生产线可月产微硅粉600吨。据悉民海艳公司之所以能够成功承包此工程,
讨论了用系统方法全面认识教育活动与人才培养,论述了转变教育观念的三个论点,并从两个方面研究了机械类专业课程体系与实践环节的改革。
将经湿解工艺处理后的园林废物与土壤按1:3、1:5和1:10(湿质量)3种比例均匀混合作为实验物料,同时以自然土壤作为参照,研究了在田间条件下,不同浓度的湿解产物在土壤中的物质
《人间词话》的精华“无我之境”即“以物观物”,体现了道家体道的人生境界。本文通过对庄子的“天人合一”思想及陶渊明的山水诗,阐述了“无我之境”的道家思想内涵,折射出庄子
一、项目简介本产品系先进陶瓷材料基本原料,有良好的烧结性能,可用于开发碳化硅高温结构陶瓷材料或其他金属、合金与陶瓷的颗粒增强剂,有潜在的应用和市场前景。
在对泾惠渠灌区农业生态环境污染现状调查的基础上,以灌区土壤中Cd、Hg、Pb、Cr、As、Cu、Zn为评价因子,通过建立模型,预测和分析了施肥、灌溉等农事活动对土壤中重金属环境
介绍阅读教学的三大步骤,阐述怎样把泛读课上得生动而有趣。