纽马克翻译理论与汉语文化负载词的翻译

来源 :东南亚纵横 | 被引量 : 0次 | 上传用户:forlichking
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语文化负载词的翻译历来是翻译界的难题,在翻译方法和策略的选择上一直缺少科学、规范的参考。本文以我国文学作品及现实生活中的翻译实例为例,探讨将彼得·纽马克的交际翻译及语义翻译理论应用于汉语文化负载词翻译的可行性,认为适当地运用交际翻译及语义翻译策略能帮助译者更好地胜任汉语文化负载词的翻译工作。
其他文献
对垃圾图像判别问题中的特征提取和特征选择研究现状进行了总结。从特征的可区分性、鲁棒性和提取效率三个方面比较了垃圾图像判别中的主要特征,分析了特征的优缺点。结合分
<正>1相关概念的界定教育部先后制订了《普通高中生物课程标准(实验)》和《义务教育生物学课程标准(2011年版)》等课程标准,而课标的落实在很大程度上依赖于有效课堂教学来实现。
塔吉特(Target)不算是超市行业的新贵,相反已经诞生了半个世纪之久的塔吉特超市,在美国成为了沃尔玛最强劲的对手,当然它的武器不是低价。
<正>从业务流程看,金融交易可以拆解为核身、授权、清算交割三个基本环节。而作为金融交易的第一步,核身技术的提高和基于安全基础的核身环节创新将成为互联网金融跨越式发展
随着我国科技水平的不断提高,社会生产力得到显著进步,市场内竞争因改革开放的变革越发激烈,进一步加快了我国金融体制改革的发展,无论国家、企业还是个人,都应密切关注金融
弋阳腔从南戏发展而来,被称为中国戏曲的"戏祖"、"娘戏"的目连戏是重要过渡,江西民间戏班盛演目连的习俗沿袭至晚清,弋阳腔因其"随口演唱,任意更改"而迅猛发展。随后便传入各
目的探讨多囊肾尿毒症患者采用后腹腔镜联合Gibson切口进行多囊肾切除一期同种异体肾移植的可行性及安全性。方法回顾性分析2015年10月至2016年10月期间收治的3例多囊肾尿毒
<正>思考能促人顿悟,使人豁然开朗;思考能促人前行,使人视野敞亮。北京师范大学的林崇德教授曾提出"优秀教师=教学过程+反思"的成长公式,美国心理学家波斯纳也提出过"经验+反