论文部分内容阅读
幽默话语事象在文人笔记中屡见不鲜,但幽默语效的相关研究缘起于西方,此前研究多聚焦于西方喜剧影视等有声语言。此外,语言学界对文人笔记中相关语料的研究多是从词汇、语音等方面进行的纯语言研究,缺乏对话语交际动态机制的探讨。鉴于以上背景,本文以文人笔记中的幽默话语为研究对象,通过考察发现:歪解、归谬、双关、说字、摹状是文人笔记实现幽默语效的主要方式;在语效实现的动态过程中,表达空间是必需通道,认知源域概念、表达载体的外在形貌是物质基础,认知源域与目标域间的差异是逻辑基点,关联是引导,逻辑反转是重要因素。
Humorous discourse is not uncommon in literary notes, but the related researches of humorous language effect originated from the west. Previously, the research mostly focused on the Western language such as the comic film and television. In addition, most linguistics studies on related corpus in scholar’s notes are purely linguistic studies on vocabulary and phonetics, and lack of discussion on the dynamic mechanism of discourse communication. In view of the above background, this article takes the humorous discourse in the notes of the literati as the research object. Through the investigation, it is found that: the distortion, the absurdity, the pun, the characterization and the copy are the main ways to achieve the humorous effect of the literati’s notes. In the process, the expression space is a necessary channel, the concept of cognitive source domain, the external appearance of the expression vector is the material basis, the difference between the cognitive source domain and the target domain is the logical basis, the association is the guide, and the logic inversion is an important factor .