宁波旅游宣传资料汉译英翻译之探析

来源 :安徽文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jacob888888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
旅游宣传资料翻译需考虑到中外文化体现在思维方式、审美心理、文体风格等方面的差异,选择恰当的翻译策略以实现翻译目的,否则会影响旅游产品的宣传效果,甚至会损害城市旅游形象。本文依据翻译目的论,从“目的原则与达旨手段”、“忠实原则与循规策略”、“连贯原则与共喻关照”三方面探讨宁波旅游宣传资料汉译英翻译,以期更好宣传宁波旅游,展现宁波魅力,提升宁波旅游国际市场宣传形象。 The translation of tourism promotional materials needs to take into account the differences between Chinese and foreign cultures reflected in the way of thinking, aesthetic psychology, style and other aspects, and select the appropriate translation strategies to achieve the purpose of translation, otherwise it will affect the promotion of tourism products, or even damage the city’s tourism image. Based on the translating theory of purpose, this article explores the translation of Chinese-English translations of tourist information materials in Ningbo from three aspects: “principle of purpose and means of accomplishment ” “principle of loyalty and conformity ”, “coherence principle and metaphorical care” In order to better promote Ningbo tourism, show the charm of Ningbo, Ningbo tourism to enhance the international market image.
其他文献
当前管理模式面,临复杂性的挑战,把复杂性科学引入现代管理以适应当今社会和经济发展的需要,有助于在更深层次和更广范围洞察管理问题。论文初探了复杂性管理问题。
分析了我国环境监测现状,对环境监测中存在的主要问题进行了详细阐述,并结合我国环境监测的技术发展水平,对我国环境监测事业进行了展望,以推动我国环保事业的稳定发展。
苏州运河既是京杭大运河的重要组成部分,也是京杭大运河中最繁忙的一段。苏州运河目前整体保存良好,运河产业包括旅游、航运、手工业等。苏州运河的发展既有一定的有益经验,
数控线切割是通过脉冲放电对被加工零件发生腐蚀而进行切割的(见图1)。在整块毛坯上切割零件时,由于多种因素使钢料产生弹性变形,切割部分偏移,正极负极之间短路,使钼丝老化
铜基电触头材料是低压电器用电触头材料节银环保的重要发展方向。铜基材料作为电触头材料最大的障碍在于其抗氧化性差造成的接触状态的不稳定性,对开发新型铜基电触头的设计
目的观察混合痔患者外切内扎术后应用黄油纱外敷的效果。方法应用随机法将120例混合痔外切内扎术后病人,分为对照组与治疗组,分别用凡士林和黄油纱覆盖术后伤口创面。术后观
房地产开发企业由于开发产品跨期长、金额大,通常采取预售方式销售开发产品,对于取得的预售收入应按税法规定计算交纳营业税金及附加、土地增值税和企业所得税。但由于相应的会
我国石油企业的国际工程承包从反承包外商在国内进行的油气风险勘探开发投资项目,到直接参与国外投标、中标并履行合同,经历了从无到有,从小到大的发展过程。概括起来可分三个阶
1病例介绍患者,男,40岁,因右前臂摔伤伴畸形5 h于2007年7月20日在笔者所在医院治疗。查体:体温37.8℃,右前臂肿胀,畸形,活动受限,有骨擦感,尺侧有一长约2 cm伤口,与骨相通。X
‘峰早’和‘洛浦早生’葡萄分别是‘巨峰’和‘京亚’的早熟芽变,本研究对比分析了早熟芽变与其亲本间在果实发育过程中与成熟有关的生理指标动态变化的差异。结果表明,与亲