论文部分内容阅读
主持人语:相比较“德国文学里的侨易现象”这类论题,将视域扩展到文学世界,无疑不仅是国度和领域的拓展,更意味着文化疆域的拓展和联通。但对于因“侨”致“易”的侨易学基本理念来说,则是一体适用。就空间维度整合来看,后者则更加开阔包容。物质位移、精神漫游固然必不可少,而个体思想观念创生、文化子系统相互作用,乃至侨易多义、二元三维、文明体互动等概念也都可以寻到合适的用武之地。
Moderator: Compared with the topics such as “the phenomenon of overseas Chinese in German literature”, extending the horizon to the literary world undoubtedly not only expands the kingdom and the sphere but also expands and interlinks the cultural boundaries. However, it is applicable to the basic concepts of overseas students studying for “overseas Chinese” and “easy”. In terms of integration of spatial dimensions, the latter is more open and inclusive. Material displacement and mental roaming are indispensable. Concepts such as the creation of individual ideas, the interaction of cultural subsystems and even the concepts of polygamy, duality and interaction of civilizations can all be found in suitable places.