论文部分内容阅读
由于忽视版本与校勘,《文化冲突中的儒士使命感——许有壬〈圭塘乐府〉的文化心理解读》一文,先后引用许有壬整首的词共计六首,在所引用的这六首词中,均出现了一些不该出现的脱、衍、讹、移等错误,导致了对古典文献的误读。经过版本上的考究和字词上的校勘,本文证实了这些错误并找到了致误的原因,进而强调引用古典文献,切不可忽视版本与校勘。
Due to the ignorance of version and collation, “Cultural Criticism of Confucianists in Cultural Conflicts - A Cultural and Psychological Interpretation of Xu You-yin ”, we have quoted a total of six words from the whole head of Xu You-ren. In the six quotations cited, , There have been some mistakes that should not occur such as taking off, diffusing, correcting or moving, leading to the misunderstanding of the classical literature. After exquisite edition and word collation, the paper confirms these mistakes and finds the cause of the error, then emphasizes the quotation of classical documents, must not ignore the version and collation.