论文部分内容阅读
在伦敦金融城与时尚不羁的肖尔迪奇区和霍克斯顿区之间,是一处年轻而新潮的地方。这里被英国政府的部长们树立为成功城市创新集群的典范,它们是由600多家科技公司和初创企业的自发成长起来大本营——伦敦老街的“硅盘”。城市注定是创新的场所、创意的孵化器,因为来自不同地方和社会阶层的人在这里互相碰撞,为创意和发明创造了空间。在研究城市的专家看来,引领了世界都市风潮的,大约有公元1世纪的罗马、11世纪的巴格达、19世纪的伦敦,或
Between the City of London and the fashionable Shoreditch and Hoxton districts, it is a young and trendy place. It was set up by British government ministers as a model for a successful urban innovation cluster, home to the “Silicon Disk” of London’s Old Street, home to more than 600 tech companies and start-ups. Cities are bound to be places of innovation and creative incubators, where people from different parts of the country and society collide with each other to create space for creativity and invention. In the opinion of city-study specialists, the cities that led the world’s urbanization are about 1st century AD, Rome, 11th century Baghdad, 19th century London, or