论文部分内容阅读
摘要:通过对大学英语教学中文化导入的内容及方法策略进行分析探讨,指出大学英语教学中文化导入可以增强学生对英语国家社会文化的了解,提高学生跨文化交际能力。
关键词:语言 文化导入 大学英语教学
1.引言
语言是文化的载体,是文化不可分割的一部分。没有语言就谈不上文化,反之语言又受到文化的制约和影响。语言反映着一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,也反映着这个民族的生活方式、行为规范、思维方式以及价值观。语言不能脱离文化而存在,离开了文化内容,语言就成了空壳,语言和文化始终在相互作用,相互影响。因此,在外语教学中必须注意文化传统及其差异的导入,使学生在掌握扎实的语言基础知识和技能的同时,了解西方国家乃至西方的哲学、历史、文学,包括社会风俗习惯等,从而正确地理解和运用语言。
2.文化导入的内容
英语文化背景知识内涵非常丰富,包括英美社会风俗和生活习惯,英美人的性格特征、价值观念,英美社会发生的重大历史、政治事件及所涉及的人物、地点,圣经、希腊罗马神话、词语的文化内涵、篇章思维模式的特点等等。文化教学的内容通常可分为知识文化和交际文化。不了解其中的任何一项内容都会导致学习者对英语语言产生误解,从而导致语用失误。
2.1 知识文化
指一国多年发展中形成的政治、经济、历史、地理、文学、艺术等内容。
2.2 交际文化
主要包括社会准则即人们在交往中必须遵循的各种规则及某些社会风俗习惯,如称呼、招呼、道歉、告别等;社会组织及家庭中各成员、同事朋友、上下级之间的关系;价值观念及人生观、世界观等。例如,中国人常常这样招呼"去哪里?","吃了吗?"这是中国人常用的客套话,没有任何实际意义,而在西方人看来是触及到隐私的行为或是邀请他去吃饭。
3.文化导入的方法及策略
3.1 加强课文文化背景知识的介绍
语言是一种特殊的社会文化现象,它是人们在长期的社会生活实践中约定俗成的。每一种语言都是在特定的社会历史环境中产生和发展起来的,因此,每一种语言都反映出使用该语言的国家和民族在不同社会历史时期所特有的文化现象。在课堂教学中,教师应当对这些现象加以阐述说明。
3.2 对比讨论
中西方不同民族在价值观念、政治信念、宗教信仰、社会准则、道德标准及思维方式等方面都存在很大的差异,文化碰撞、文化冲突时有发生。通过将本土文化与英语文化进行对照、比较,在找出相同点的同时,更重要的是发现差异。教师可以借助各种学习资料让学生有所了解,然后采用比较的方式谈到对他们的看法,促使学生进一步思索、讨论、归纳英语国家的文化和自身文化的特征,从而进一步促进对英语文化的理解和感受。例如,中国儒家传统文化所倡导的"三从四德","师道尊严"等学说造就了中国人内敛克制的性格,"他很传统"这句话的意思是"他不忘本,具有传统美德",是褒义。不同的是,英美文化教育注重变化、进取,说一个人traditional时带有贬义,指人因循守旧。因此,注意文化之间的差异,注意对比,有助于加深彼此的理解,消除误会,减少甚至避免文化冲突。
3.3 在词汇、句子教学中学习文化
词汇是语言的基本单位,正确理解词义是理解句子、篇章的基础。词义是人们对客观世界和现象的概括,分为指称意义和隐含意义。指称意义是词汇最本质、最基础的中心寓义;隐含意义则带有民族文化的内涵。有些词汇的中英文意义相同或相近,比如,fox与狐狸都指同一种动物,可代表狡猾;狼即是wolf,都象征凶残。由于各民族的特性,有些词汇的文化内涵是特有的。例如,汉语中"龙"是中华民族的象征,中国人历来都把"龙"视为"权力、力量、吉祥"的象征,是"威严、威武"的象征,而且自称是"龙的传人"。而在英语文化中,"龙"是传说中的一种怪物,是"凶残、邪恶"的象征。英国人传说中的贝奥伍夫就是在与龙的搏斗中受伤而不幸去世的。
教师要求学生既要掌握词汇的指称含义,又要掌握其隐含意义。掌握词汇的文化含义能帮助学生了解词汇所体现的文化差异,得体地选择词汇进行交际。
英汉句子结构差异也常常成为学习的障碍,这是由于英汉思维方式的差异造成的,教师要提醒学生注意那些具有英美文化特点的语法现象,对两种语言的句式进行比较,了解他们的异同所在,促进学习和使用。
3.4 英语教学中文化导入渠道的多样性
教师和学生可以充分利用电影、电视、互联网等,体会东西方价值观念的异同,以及由此产生的思维方式和语言使用上的差异。多媒体和互联网的使用不但使学生对不同时期的社会习俗、人物风貌、建筑风格有所了解,还可以帮助学生观察人们的举止、表情等非语言交际手段。
此外,通过组织英语角、英语晚会、英语文艺表演等第二课堂活动,使学生在真实的语言使用环境中,体会英美文化的真谛,培养其语言悟性及文化适应能力,从而增强学生使用英语进行交际的能力,激发学习兴趣。
3.5 课外阅读
由于课时的限制,教师不可能面面俱到,把所有的英语文化知识都介紹,但可以利用课外时间进行补充。鼓励学生多读以文化为导向的报刊、书籍,对提高外语的文化意识有很大的帮助。
4.结语
不同的民族有不同的文化背景和风俗习惯,了解语言所承载的文化有助于学习者学习、掌握并应用该语言进行口头和书面的信息交流,同时增强语言学习能力,提高语言综合文化素养。大学英语教学中导入文化内容,不但能培养学生的语言能力,提高学生的文化素养,还能促进学生的跨文化交际能力的提高。
参考文献:
[1] 邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社.1989.
[2] 何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社.1997.
[3] 卢 祥,方志英.大学英语教学中的文化教学[J]. 安徽工业大学学报(社会科学版),2002,(1).
[4] 李洋池.外语教学与文化教学的关系[J].国际关系学院学报,1996.
[5] 王晓艳. 外语角教学中的文化教学[J].山西广播电视大学学报,2006,(1).
[6] 张友平.对语言教学与文化教学的再认识[J].外语界,2003,(3).
作者简介:刘璐,女,硕士毕业,外国语言学及应用语言学专业,现为西安文理学院外语系教师。
关键词:语言 文化导入 大学英语教学
1.引言
语言是文化的载体,是文化不可分割的一部分。没有语言就谈不上文化,反之语言又受到文化的制约和影响。语言反映着一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,也反映着这个民族的生活方式、行为规范、思维方式以及价值观。语言不能脱离文化而存在,离开了文化内容,语言就成了空壳,语言和文化始终在相互作用,相互影响。因此,在外语教学中必须注意文化传统及其差异的导入,使学生在掌握扎实的语言基础知识和技能的同时,了解西方国家乃至西方的哲学、历史、文学,包括社会风俗习惯等,从而正确地理解和运用语言。
2.文化导入的内容
英语文化背景知识内涵非常丰富,包括英美社会风俗和生活习惯,英美人的性格特征、价值观念,英美社会发生的重大历史、政治事件及所涉及的人物、地点,圣经、希腊罗马神话、词语的文化内涵、篇章思维模式的特点等等。文化教学的内容通常可分为知识文化和交际文化。不了解其中的任何一项内容都会导致学习者对英语语言产生误解,从而导致语用失误。
2.1 知识文化
指一国多年发展中形成的政治、经济、历史、地理、文学、艺术等内容。
2.2 交际文化
主要包括社会准则即人们在交往中必须遵循的各种规则及某些社会风俗习惯,如称呼、招呼、道歉、告别等;社会组织及家庭中各成员、同事朋友、上下级之间的关系;价值观念及人生观、世界观等。例如,中国人常常这样招呼"去哪里?","吃了吗?"这是中国人常用的客套话,没有任何实际意义,而在西方人看来是触及到隐私的行为或是邀请他去吃饭。
3.文化导入的方法及策略
3.1 加强课文文化背景知识的介绍
语言是一种特殊的社会文化现象,它是人们在长期的社会生活实践中约定俗成的。每一种语言都是在特定的社会历史环境中产生和发展起来的,因此,每一种语言都反映出使用该语言的国家和民族在不同社会历史时期所特有的文化现象。在课堂教学中,教师应当对这些现象加以阐述说明。
3.2 对比讨论
中西方不同民族在价值观念、政治信念、宗教信仰、社会准则、道德标准及思维方式等方面都存在很大的差异,文化碰撞、文化冲突时有发生。通过将本土文化与英语文化进行对照、比较,在找出相同点的同时,更重要的是发现差异。教师可以借助各种学习资料让学生有所了解,然后采用比较的方式谈到对他们的看法,促使学生进一步思索、讨论、归纳英语国家的文化和自身文化的特征,从而进一步促进对英语文化的理解和感受。例如,中国儒家传统文化所倡导的"三从四德","师道尊严"等学说造就了中国人内敛克制的性格,"他很传统"这句话的意思是"他不忘本,具有传统美德",是褒义。不同的是,英美文化教育注重变化、进取,说一个人traditional时带有贬义,指人因循守旧。因此,注意文化之间的差异,注意对比,有助于加深彼此的理解,消除误会,减少甚至避免文化冲突。
3.3 在词汇、句子教学中学习文化
词汇是语言的基本单位,正确理解词义是理解句子、篇章的基础。词义是人们对客观世界和现象的概括,分为指称意义和隐含意义。指称意义是词汇最本质、最基础的中心寓义;隐含意义则带有民族文化的内涵。有些词汇的中英文意义相同或相近,比如,fox与狐狸都指同一种动物,可代表狡猾;狼即是wolf,都象征凶残。由于各民族的特性,有些词汇的文化内涵是特有的。例如,汉语中"龙"是中华民族的象征,中国人历来都把"龙"视为"权力、力量、吉祥"的象征,是"威严、威武"的象征,而且自称是"龙的传人"。而在英语文化中,"龙"是传说中的一种怪物,是"凶残、邪恶"的象征。英国人传说中的贝奥伍夫就是在与龙的搏斗中受伤而不幸去世的。
教师要求学生既要掌握词汇的指称含义,又要掌握其隐含意义。掌握词汇的文化含义能帮助学生了解词汇所体现的文化差异,得体地选择词汇进行交际。
英汉句子结构差异也常常成为学习的障碍,这是由于英汉思维方式的差异造成的,教师要提醒学生注意那些具有英美文化特点的语法现象,对两种语言的句式进行比较,了解他们的异同所在,促进学习和使用。
3.4 英语教学中文化导入渠道的多样性
教师和学生可以充分利用电影、电视、互联网等,体会东西方价值观念的异同,以及由此产生的思维方式和语言使用上的差异。多媒体和互联网的使用不但使学生对不同时期的社会习俗、人物风貌、建筑风格有所了解,还可以帮助学生观察人们的举止、表情等非语言交际手段。
此外,通过组织英语角、英语晚会、英语文艺表演等第二课堂活动,使学生在真实的语言使用环境中,体会英美文化的真谛,培养其语言悟性及文化适应能力,从而增强学生使用英语进行交际的能力,激发学习兴趣。
3.5 课外阅读
由于课时的限制,教师不可能面面俱到,把所有的英语文化知识都介紹,但可以利用课外时间进行补充。鼓励学生多读以文化为导向的报刊、书籍,对提高外语的文化意识有很大的帮助。
4.结语
不同的民族有不同的文化背景和风俗习惯,了解语言所承载的文化有助于学习者学习、掌握并应用该语言进行口头和书面的信息交流,同时增强语言学习能力,提高语言综合文化素养。大学英语教学中导入文化内容,不但能培养学生的语言能力,提高学生的文化素养,还能促进学生的跨文化交际能力的提高。
参考文献:
[1] 邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社.1989.
[2] 何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社.1997.
[3] 卢 祥,方志英.大学英语教学中的文化教学[J]. 安徽工业大学学报(社会科学版),2002,(1).
[4] 李洋池.外语教学与文化教学的关系[J].国际关系学院学报,1996.
[5] 王晓艳. 外语角教学中的文化教学[J].山西广播电视大学学报,2006,(1).
[6] 张友平.对语言教学与文化教学的再认识[J].外语界,2003,(3).
作者简介:刘璐,女,硕士毕业,外国语言学及应用语言学专业,现为西安文理学院外语系教师。