论文部分内容阅读
中国和西方绘画的基本区别是不同的,因此,不同形式的绘画也有不同形式的表达式。中国的绘画继承了儒家,道家,以及禅学的思想,最终以意境美为最高的美学标准。中国绘画的继承了儒家思想、道教和佛教思想,并最终的美丽意境美学的最高标准。中国画是一种丰富的民族文化,中国画审美思维是追求天地,是天地的精神的象征。中国画是一代的民族文化的结晶,它是一个深入的代表中国民族主义的审美标准。人们不仅想表达自己的身份,更重要的是有更多的自我表达。创新是一个伟大的一个国家的进步的驱动力,艺术的创新要求我们坚持国家的时代和开放性。
The basic difference between Chinese and Western painting is different, so different forms of painting also have different forms of expression. Chinese paintings inherit Confucianism, Taoism and Zen Buddhism, and finally take aesthetic beauty as the highest aesthetic standard. Chinese painting inherits the highest standards of Confucianism, Taoism and Buddhism, and ultimately beautiful aesthetic conception. Chinese painting is a kind of rich national culture. The aesthetic thinking of Chinese painting is the pursuit of heaven and earth and the symbol of the heaven-earth spirit. Chinese painting is the crystallization of a generation of national culture, it is an in-depth aesthetic standard representing Chinese nationalism. People not only want to express their own identity, more importantly, have more self-expression. Innovation is a great driving force for the progress of a country. The innovation of art requires us to uphold the country’s times and openness.