论文部分内容阅读
摘要:当我们培养起了英语阅读中的猜词能力,根据上下文提供的线索,对语篇的信息、逻辑、背景知识及生词本身的结构特点,语言结构等综合理解去猜测或推断某一生词或关键词的词义,是一种非常有意义的阅读技巧。掌握了这一技巧之后,从而提高阅读效率,体会到阅读的成就感,激发起阅读兴趣。从而渐渐减少了对英语阅读的恐惧,进而对英语阅读产生一种新的认识,即阅读不仅可以扩大视野,陶冶情操,而且添加了猜测词义的乐趣。本文就对在英语阅读中学生猜词能力的培养展开论述。
关键词:英语阅读;学生;猜词能力
中图分类号:G632.0 文献标识码:A 文章编号:1992-7711(2017)08-0018
我们高中学生虽然积累了一定的词汇量和构词法知识,但生词依然是阅读过程中的最大障碍。阅读中遇到生词时,许多学生或翻阅词典或求助教师,缺乏利用语境中的已知信息进行推测、判断某些生词意义的习惯和意识。翻查字典不仅浪费时间减慢阅读速度,而且打断了阅读的思路,它直接关系到阅读兴趣能否持续。
当我们培养起了英语阅读中的猜词能力,根据上下文提供的线索,对语篇的信息、逻辑、背景知识及生词本身的结构特点,语言结构等综合理解去猜测或推断某一生词或关键词的词义,是一种非常有意义的阅读技巧。掌握了这一技巧之后,从而提高阅读效率,体会到阅读的成就感,激发起阅读兴趣。从而渐渐减少了对英语阅读的恐惧,进而对英语阅读产生了一种新的认识,即阅读不仅可以扩大视野,陶冶情操,而且添加了猜测词义的乐趣。
一、从生活常识入手
Doctors believe that smoking cigarettes is detrimental to your health. They also regard drinking as harmful.
根据生活经验和基本常识“吸烟有害将康”,推知detrimental可能是“有害的,不利的”。
The snake slithered through the grass.
根据有关蛇的生活习性的知识,我们可以推断出slither的词义为“爬行”。
二、从举例入手
Henry Fielding displayed his versatility in many ways: he was not only a novelist, he was also a dramatist, and a political pamphleteer; he managed a theatre and edited four newspapers; he was learned authority on the law, an exceptionally able and efficient magistrate.
versatility是个比较陌生的词,后面的内容都是对该词的具体说明。文中说他既精于小说、戏剧、散文、政论文的创作,又通晓法律,尤其擅长报纸编辑。由此叙述,读者不难总结出versatility是“多才多艺”的意思。
In your spare time, you may look through any of these periodicals: Time Magazine, News Week, or The New Worker.
根据其后所列举的例子,我們可以推测出它的意思可能是“期刊”或“杂志”。
三、从构词方法入手
After just a few days on the job, I began noticing that the other fellows were overcharging passengers.
因学过charge(收费、要价),根据前缀over-的意思“过多、过分”,可推知overcharge是“索价太高”之意。
There was a dissatisfied look in the manager’s eyes.
satisfied 的意思是“满意的”,前缀 dis 的意思是“不”,故 dissatisfied 的意思应该是“不满意的”。
根据前缀、后缀、复合、派生等构词知识判断生词的词义。
四、从同位关系入手
His father is an expert in phonetics, the study of the sounds of language.
同位语 the study of the sounds of language 表示 phonetics 的意思应该是“语音学”。
Jean was born with spinal bifida, a birth illness that damages the spine(脊骨).
同位语 a birth illness that damages the spine 表明了spinal bifida 是一种病,一种对脊骨有损害的病。
因为同位语是对前面的名词的进一步补充说明,提供更为详细的情况,所以根据同位语也可推测前面名词的意思。
(作者单位:山东省广饶县第一中学 257300)
关键词:英语阅读;学生;猜词能力
中图分类号:G632.0 文献标识码:A 文章编号:1992-7711(2017)08-0018
我们高中学生虽然积累了一定的词汇量和构词法知识,但生词依然是阅读过程中的最大障碍。阅读中遇到生词时,许多学生或翻阅词典或求助教师,缺乏利用语境中的已知信息进行推测、判断某些生词意义的习惯和意识。翻查字典不仅浪费时间减慢阅读速度,而且打断了阅读的思路,它直接关系到阅读兴趣能否持续。
当我们培养起了英语阅读中的猜词能力,根据上下文提供的线索,对语篇的信息、逻辑、背景知识及生词本身的结构特点,语言结构等综合理解去猜测或推断某一生词或关键词的词义,是一种非常有意义的阅读技巧。掌握了这一技巧之后,从而提高阅读效率,体会到阅读的成就感,激发起阅读兴趣。从而渐渐减少了对英语阅读的恐惧,进而对英语阅读产生了一种新的认识,即阅读不仅可以扩大视野,陶冶情操,而且添加了猜测词义的乐趣。
一、从生活常识入手
Doctors believe that smoking cigarettes is detrimental to your health. They also regard drinking as harmful.
根据生活经验和基本常识“吸烟有害将康”,推知detrimental可能是“有害的,不利的”。
The snake slithered through the grass.
根据有关蛇的生活习性的知识,我们可以推断出slither的词义为“爬行”。
二、从举例入手
Henry Fielding displayed his versatility in many ways: he was not only a novelist, he was also a dramatist, and a political pamphleteer; he managed a theatre and edited four newspapers; he was learned authority on the law, an exceptionally able and efficient magistrate.
versatility是个比较陌生的词,后面的内容都是对该词的具体说明。文中说他既精于小说、戏剧、散文、政论文的创作,又通晓法律,尤其擅长报纸编辑。由此叙述,读者不难总结出versatility是“多才多艺”的意思。
In your spare time, you may look through any of these periodicals: Time Magazine, News Week, or The New Worker.
根据其后所列举的例子,我們可以推测出它的意思可能是“期刊”或“杂志”。
三、从构词方法入手
After just a few days on the job, I began noticing that the other fellows were overcharging passengers.
因学过charge(收费、要价),根据前缀over-的意思“过多、过分”,可推知overcharge是“索价太高”之意。
There was a dissatisfied look in the manager’s eyes.
satisfied 的意思是“满意的”,前缀 dis 的意思是“不”,故 dissatisfied 的意思应该是“不满意的”。
根据前缀、后缀、复合、派生等构词知识判断生词的词义。
四、从同位关系入手
His father is an expert in phonetics, the study of the sounds of language.
同位语 the study of the sounds of language 表示 phonetics 的意思应该是“语音学”。
Jean was born with spinal bifida, a birth illness that damages the spine(脊骨).
同位语 a birth illness that damages the spine 表明了spinal bifida 是一种病,一种对脊骨有损害的病。
因为同位语是对前面的名词的进一步补充说明,提供更为详细的情况,所以根据同位语也可推测前面名词的意思。
(作者单位:山东省广饶县第一中学 257300)