浅谈侗族叙事歌《吉金列美》的英译策略——暨多种翻译理论融合视角下少数民族文化外译的思考

来源 :译苑新谭 | 被引量 : 0次 | 上传用户:njuchen1986
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
侗戏《吉金列美》蕴含着丰富的宗教信仰、婚姻习俗、生产生活、道德情操、性爱表达等独具特色的文化内容,翻译过程中采用直译、意译和直译+增益、意译+增益、句式结构变化等灵活多变的翻译方法和技巧,较好地实现了文化内涵的传递.通过对翻译实践进行理论反思,本文提出少数民族文化的翻译需要融合多种翻译理论的合力指导,翻译方法也应灵活多样.
其他文献
本文从流域水污染防治规划编制框架、技术方法体系领域,分析总结我国重点流域“九五”以来的三个五年水污染防治规划情况,探讨规划编制、实施与评估存在的主要问题、展望流域水
对 1 992~ 1 998年市售酱卤肉类、凉皮类、糕点类食品的微生物污染进行了检测。结果表明。糕点类合格率最高 ,凉皮类食品污染比较严重 ,市售食品的卫生状况近年来逐渐得到改善
随着人类社会的不断发展,人类对其生存环境造成的影响越来越大,利用和改造水环境的力量和作用也越来越大,兴修水利,开采森林,从而产生了土壤盐渍化和沼泽化,水土流失等水环境问题。
现有与水环境保护相关的规划很多,但不成体系.规划目标不完整、不科学,管理部门之间缺乏协调机制,规划之间缺乏指导和反馈,规划内容不统一,不协调.建立中国流域水环境保护规划体系
针对矿山废弃地景观的复杂性与多样性特点,本文提出了矿山废弃地景观规划的方法框架:利用地理信息系统(GIS)对矿区现状进行综合分析,并在此基础上对拟建设的景观格局进行功能区
目前,对生态工业园区系统柔性评价的模型主要是应用模糊多层次综合分析法,在评价过程中专家或是打分人的主观意愿会对评价结果产生很大影响.本文对此模型进行改进,提出基于柔性
用 L W- 1、CA6和 CA2三种空气采样器对 3种不同公共场所、相同条件下、同一时间对空气中细菌和真菌进行了捕获效果试验。结果证明 :3种采样器对不同场所空气中细菌、真菌菌
应用生态足迹模型研究了2000-2003年潮州市发展的可持续,分析了其生态足迹在此期间的变化趋势及原因,并将它与其他地区和国家进行了对比。结果表明:①在此期间,潮州市总的生态足
考虑到水资源的量质属性及有限性特点,从水质水量角度界定了区域水资源,系统分析了其水量来源及重要组成部分,并结合用户水质需求给出了区域水资源及其可利用量表达式;同时根据不
会议