论文部分内容阅读
上海歌剧院排演的《卡门》前后看过两次。一次是在十几年前的美琪大戏院,当年我在巨鹿路的一家录音棚工作,离歌剧院仅一箭之地,经常混迹于《歌剧》编辑部,嘻嘻哈哈、鬼话连篇地得一时之快。一来二去,同编辑部的几位老师也彼此投缘,承蒙他们厚爱,相遨一睹为快。当年的歌剧演出和现在一样,也是采用“混搭”的方式,即我们出合唱队和乐队,国外出指挥和主要演员。这种方式好比资产重组,集中优势兵力,以他山之玉弥补我们的不足,这未尝不是一个好的方法。歌剧毕竟是舶来的艺术,故此,国外的歌剧演员在整体上强过我们也是不争的事实。记得当时演唱唐·何塞的是刚走红不久的莫华伦,演卡门的演员是外国演员,具体名字记不清楚了,只依稀记得长得丰满漂亮,尤其在舞台上一袭火红长裙,颇吸人眼球,再加之泼辣性感,活脱脱是卡门再世,让人觉得国外的演员在舞台上确实要比我们要自然随意,松弛许多。这是不同的文化背景所造成的,我们的演员虽然基本功不差,但在舞台上总显得有些僵硬,放不开。拘谨会影响
Shanghai Opera rehearsal “Carmen” seen twice before and after. Once at Majestic Theater a dozen years ago, when I was working in a recording studio at Julu Road, only a stone’s throw from the Opera House, I often mixed up in the editorial department of Opera, laughing and joking, Fast. One after another to go, with the editorial department several teachers also cast aside each other, 承蒙 their love, phase to see as soon as possible. The opera performances of the year were the same as before. They also adopted “mashups”, that is, we performed choiries and bands, directed out of the country, and performed major actors. This approach is like reorganization of assets, focus on superior forces, to make up for our deficiencies with other jade, it is not a bad idea. After all, the art of opera is imported, so it is an indisputable fact that foreign opera actors are stronger than us as a whole. I remember when singing Don Jose is just getting hot Mo Waren, acting Carmen actor is a foreign actor, the specific name is not clear, only vaguely remember plump beautiful, especially in the fiery dress, Attracting attention, coupled with the spicy sexy, live off relegation is Carmen again, people think that foreign actors on the stage really want to be more natural than we, relax a lot. This is caused by a different cultural background. Although our basic skills are not bad, our performers always seem to be somewhat stiff on the stage. Cautious will affect