论文部分内容阅读
然而,作为艺术作品的场和展览的场则是属人文范畴,是精神、感受范围的概念。它的存在只能意会。每尊雕塑折射着每位作者的主观世界和情感,共处一个空间,仿佛艺术家聚会,各自以无声的语言阐发自己的文化观与创新理念。第十届中国艺术节美术作品展整体呈现出正大气象。其中雕塑部分也备受关注。雕塑,立体空间的视觉特性决定了它从各个不同的角度传递美的信息,语言的创新、材料的运用、形式的生成……尤其是当许多雕塑置于
However, the field as a field of works of art and the field of exhibitions belong to the category of humanity, and are the concept of spirit and range of feeling. Its existence only means. Each sculpture reflects the author’s subjective world and emotions, coexist in a space, as if artists gather, each in a silent language to elucidate their own concept of culture and innovation. The Tenth China Arts Festival Fine Arts Exhibition presents a positive atmosphere as a whole. One part of the sculpture is also of concern. The visual characteristics of sculpture and three-dimensional space determine that it delivers beauty information, language innovation, material use and form generation from different perspectives ... especially when many sculptures are placed