论文部分内容阅读
自去年八月起,导演张鑫炎率领《少林寺》原班人马先后到桂林、杭州、绍兴、富春江畔瑶琳仙境等地拍摄新片《少林小子》,张鑫炎如何再出新高招,自然为海内外观众关心与瞩目。笔者最近有幸先睹为快,应邀观看了大部分样片,虽未录音合成,但已能看出未来影片的大致端倪,现披露一二镜头,以饷读者。于海演来真动人《少林小子》是部轻松的谐趣片。影片中有不少七、八岁的少年。他们是一群被强盗掳掠后遗留下来的孤儿,被天龙、地龙收养下来,分别取名为三龙、四龙……一直到十龙(小龙)。天龙名为他们大哥,实际上是当他们父亲,教这些孩子练武。这群孩子中为首的是三龙,他由李连杰扮演,演来很天真、淳朴。由于孩子们调皮贪玩,不好好练武,反而抓鹦鹉、捉刺猬,结果其中一个孩子把裤子撕破了。三龙怕大哥打骂,连忙用稻草索给他把裤子的破洞扎起来。
Since August last year, director Zhang Xin Yan led the “Shaolin Temple,” the original team of people went to Guilin, Hangzhou, Shaoxing, Fuchun River Fairyland and other places filmed “Shaolin Kid”, Zhang Xin Yan how to make new tricks, naturally for the audience at home and abroad With attention. Recently, I was fortunate enough to give a preview, most of the samples were invited to watch, although not recorded synthesis, but has been able to see the general clues about the future of the movie, is now revealed a lens, with Readers. To play in the sea really moving “Shaolin Kid” is a relaxed piece of fun. There are a lot of seven or eight teenagers in the film. They are a group of orphans left by the robbers after they were captured. They were adopted by the dragons and dragons and named three dragons and four dragons ... all the way to Ten Dragons (dragons). Denon named their big brother, in fact, when their father, teaching these children martial arts. The first of these children is San Long, he played by Jet Li, played very naive, honest. As the children naughty play, do not practice martial arts, but catch a parrot, hedgehog caught, as a result of one of the children torn pants. Three dragons afraid of big brother beating curse, quickly asked him to give him the straw pants tie holes together.