中医药文化误译例析--兼议译者的主体性

来源 :中华医学写作杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fsmwx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中医药的语言文字翻译活动中,误读、误译是译者主体性的真实体现,由于受源语主体文化和译者主体文化的影响,译者只注重原文,不仅失却了译者的主观能动性,同时也忽略了读者的主体性。翻译主体间关系失调和译者主体性的丧失,是造成误译的根本原因。
其他文献
目的:探讨宏观环境对《国外医学》系列期刊选题的影响及对策。方法:本文从国外出版机构进入中国市场和信息技术发展对选题及其动态过程的影响等几方而进行了论述,并介绍了《国外
分析科技期刊的网络化除了通过可见的网络传输介质形成网络以外,其内涵的网络有:编者与审者的网络及读者与作者,编者,审者,作者与审者之间的网络。阐述期刊网络化与国际化之间的辩
小麦是我县主要粮食作物,常年种植面积39万亩左右,麦田杂草发生面积20万亩以上。麦田阔叶杂草主要有播娘篙、灰黎、田旋花、马齿笕、刺儿菜等,其中播娘篙占杂草总发生面积的9
文章旨在开展留学生《交通统计与分析》课程全英文授课教学模式的探索与实践。以国际化教材和高水平教师为前提,以交通数据统计与分析为主的创新式教学内容,探索“认识理解—
针对目前我国农业机械化的实际情况与山区发展的现状,从可持续发展的角度出发,对农业机械化与山区可持续发展进行了系统地分析。
在学生学习道路上,小学是一个关键阶段.小学语文教学可以培养学生文学素养,尤其对于古诗词教学来说,利用多样化教学方法,可以直接提高学生对于古诗词学习的积极性,并使得学生
阅读下面材料,根据要求作文。最近,三个“去哪儿”占据了各大电视台、新闻媒体的头版头条:2013年某电视台的一档亲子节目《爸爸去哪儿》火了,教会很多父母如何去言传身教,如何在陪
目的:对医学论文出结果解释方面存在的问题进行分析,提出相应对策。方法:从国家级医学期刊上发表的论文中,选出具有一定代表性的在结果解释方面存在问题的例子,分类进行辨析。结果
目的:研究复方甘草甜素对肝源性糖尿病患者血糖的影响。方法:对入选的23例肝源性糖尿病患者,静脉滴注复方甘草甜素注射液(美能)40ml/d,疗程4周。分别检测用药前及用药后第2、8、15、