论文部分内容阅读
在外语应用越来越广的大环境下,精通外语的同时也精通法学的人才并不多见,精通外语和环境与资源保护法的学者更是需求量大。面对这样的形势和现实需求,开设环境与资源保护法学双语教程十分必要。同时,法律科学的双语教学与法律英语密切相关,环境法的双语教学设计不仅有利于法学学科的发展,更有利于法学人才整体外语水平的提高。
Under the circumstance that foreign languages are used more and more widely, there are not many people who are proficient in legal science while proficient in foreign languages. Those who are proficient in foreign languages and the laws of environmental protection and resource protection are in great demand. In the face of such situation and actual needs, it is very necessary to set up a bilingual tutorial on environmental and resource protection law. At the same time, the bilingual teaching of law and science is closely related to legal English. The bilingual teaching of environmental law is not only beneficial to the development of law science, but also conducive to the enhancement of the overall foreign language proficiency of legal professionals.