【摘 要】
:
atall在英语中是一个常用的习语,表示“在任何方面”或“最少程度”等意思,常常翻译成“究竟”、“完全”、“根本”、“全然”。用于条件句、否定句和疑问句中,有时也用于肯定的陈述
论文部分内容阅读
atall在英语中是一个常用的习语,表示“在任何方面”或“最少程度”等意思,常常翻译成“究竟”、“完全”、“根本”、“全然”。用于条件句、否定句和疑问句中,有时也用于肯定的陈述句,其目的是加强语气。1.用于条件句中,加强条件概念,使所表述的前提更为突出。
Atall is a common idiom in English. It means “in any respect” or “least extent” and often translates to “what”, “completely”, “fundamental”, “total”. Used in conditional sentences, negative sentences, and interrogative sentences, and sometimes in affirmative declarative sentences, the purpose is to strengthen the tone. 1. It is used in conditional sentences to strengthen the concept of conditions, so that the premise expressed is more prominent.
其他文献
这两个词区别不太大,但还是有区别的。先说用作名词时,人家来一个question,你就给他一个answer,而reply不一定是对“问题”的“回答”,只是对某一陈述或主张的“应答”或“反响”
苗家人房屋的建筑最有特点,一个不大的屋子里面可以有几十个房檐和门槛。平日里,乡亲们就背着沉甸甸的大背篓从外面穿过这些房檐和门槛走进来,可从来没看见他们当中有人撞到
英语中的LazyLanguage(BBCEnglishVol8No48)在英语专业及口语训练班的教学中,特别是在日常口语会话中是很有用的。不太了解英语中的用LazyLanguage来表达的用法,则会在下面一段对话的翻译上遇到困难,因为在下面的对话里,有一
平时在与学生接触的过程中,常听见许多同学叹苦经:单词难记,前记后忘。一些厌学、弃学的学生主要是词汇记不住而掉了队。确实,英语26个字母通过不同的排列组合,构成了千千万
上海市上海中学历史教师孔繁刚最近在高中二年级为该校各学科教师上了一节人教版的《中国近现代史》示范课,内容是“康有为、梁启超的维新思想和活动”。执教者对教材的理解
The five basic senses-taste, touch, sight, hearing, smell-were firstdescribed by the Greek philosopher Aristotle over 2000 years ago. Yet on-ly within the past
冯军,华旗数码科技公司总裁,创建著名品牌“爱国者”,1987年,考入清华大学土木系,1993年,在中关村创办“华旗资讯”,开始自主创业。2002年,入选TOP10中国科技新锐,2003年,荣获第六届“中国青年科技创新杰出奖”。 “让一步”是成功的一步 1987年,我以全校第一的成绩从西安育才中学考入清华大学土木系。大学四年我都在不安分中度过,四处出击。大一时,我想转到建筑系兼顾艺术,但
《大学英语》(李荫华主编)精读课本第四册第五单元《TOLIEORNOTTOLIE──THEDOCTOR‘SDILEMMA》中有这样一句话:…anumberofdoctorsmayslipintodeceptivepracticesthattheyassu
“College English” (ed. Li Yinhua) Intensive Reading Textbook Volume 5, “TOLIEORNOTTOL
入秋之后,正是山坡上的藤条可以编织筐篮的大好季节,河北省平山县南甸镇北庄村村民抓住当地藤条较多的优势,大力发展筐篓编织业,每天上山割藤条的村民三五成群,成了当地一道
China and the EU revitalize business ties while seeking to address concerns Chinese State Councilor Dai Bingguoand Catherine Ashton,Vice President of the Europe