论文部分内容阅读
日本乔叟研究和教育在上世纪初起步伊始就确立了“以一手文本为本”和“语文学文学不可分割”之治学原则和规范,战后桝井迪夫又几乎以一己之力统筹了日本乔学解释批评研究的根本布局,均影响贯彻至今。这种较为严格的遵循和传承使百年来日本的乔学研究经纬清晰连贯,章法有序,重点突出,其中语汇研究和版本考证等方面的成果贡献尤显东洋学者的集体偏好和特质。至上世纪九十年代,经过代际努力,东洋学者集团厚积薄发,成为继欧美学者之后又一重要且特殊的乔学研究群体。同时其研究经验、方法、不足和新世纪走向亦值得同为东方文化背景的中国学者参考借鉴。
At the beginning of the last century, Japan’s Qiao Ji study and education established the principles and norms for the study of “one-handed text-based” and “indivisible literary texts.” After the war, Co-ordination of Japan’s Joe study to explain the basic layout of critical research, are affecting the implementation so far. This stricter compliance and inheritance make the study of Chiao studies in Japan a hundred years clear and coherent, with orderly and emphatically prominent articles, of which the contribution of the research on linguistics and textual research on the aspects of the achievement are particularly the collective preferences and traits of the scholars. To the 1990s, through generations of hard work, Toyo scholar group has accumulated profound knowledge and became another important and special study group of Joe studies after European and American scholars. At the same time, its research experience, methods, inadequacies and trend of the new century are also worth learning for reference by Chinese scholars who are oriental cultural backgrounds.