论文部分内容阅读
《法制日报》最近报道,2009年至2013年浙江省检察机关共立案侦查贪污贿赂、渎职侵权等职务犯罪案件6681件8311人,年均查处1700人左右。检察机关在办案中发现,“温水煮青蛙”效应在被查处的领导干部身上表现得尤其明显。这些被查处的领导干部,很少一开始就被腐败击倒,但他们久居领导岗位,长久在形形色色的诱惑面前,便渐渐放松了警惕,逐渐陷入“温水煮青蛙”效应无法自拔。“温水煮青蛙”效应,源自19世纪末美国康奈尔大学做过的一个著名实验。科学家将青蛙投入沸水中,青蛙奋力逃生,而把青蛙放入冷水中慢慢加热,青蛙开始时因水温的舒适而悠然自
The “Legal Daily” recently reported that from 2009 to 2013, prosecutors in Zhejiang Province investigated and prosecuted a total of 8,811 6,681 duty crime cases involving corruption, bribery and malfeasance, with an average annual number of 1,700 people investigated and punished. In the handling of the case, the procuratorial organs found that the effect of “warm boiled frogs” was particularly evident on the investigated and leading cadres. These cadres who were investigated and dealt with have rarely been knocked down by corruption since they were first started. However, they have been living in leading positions for a long time and have gradually been wary of various temptations before they gradually fall into the trap of being unable to extricate themselves from their effects. “Warm boiled frog ” effect, from a well-known experiment done by the Cornell University in the United States in the late 19th century. Scientists put the frog into the boiling water, frog struggling to escape, and the frog into the cold water slowly heating, the frog at the beginning of the comfort of the water and leisurely since