论文部分内容阅读
儒家文化的传承是以正确理解原初儒家的学说真谛为前提的。儒学是以“贵仁”的价值观、“隆礼”的治理学说、“修身”的道德理论为内涵的“内圣外王”之学。儒学在两千多年的中国封建社会中,因为适应社会稳定时期德治和教化的需要而绵延久长。儒学的根本意义是中华民族文化基因组合中的伦理主导。其局限性在于凸显价值维度而缺乏科学维度;强调“德性之知”而未详“事实之知”;树立“德治”传统而对“法治”重要性估计的不足。儒学的当代价值,要看它能否满足和在哪些方面满足中国实践的需求。儒学的复兴势头证明它正在被需求:作为党和国家指导思想的中国化的马克思主义及其哲学的继续推进,有着汲取儒学因素的需求;社会基本道德的建设和完善化,有着儒家道德复兴的需求;社会主义初级阶段的极其复杂的社会治理,有着借助于儒学的“仁、礼、德、中、和”的治理思想的需求。儒学的兴起和发展,带动和促进了中国文化基因的组合并长期起主导作用。
The inheritance of Confucianism is premised on the correct understanding of the true meaning of the original Confucianism. Confucianism is based on the values of “Guiren ”, the theory of governance of “Longli ” and the moral theory of “Slim ”. In the more than two thousand years of Chinese feudal society, Confucianism was extended to meet the needs of the rule of virtue and education during the period of social stability. The fundamental meaning of Confucianism is the ethical dominance in the genealogy of Chinese culture. The limitation is that it highlights the value dimension and lacks the scientific dimension. It emphasizes “the knowledge of virtue ” without “the knowledge of the facts ”; establishes “the rule of virtue ” tradition and estimates the importance of “rule of law ” insufficient. The contemporary value of Confucianism depends on whether it satisfies and in what ways meets the needs of Chinese practice. The revival of Confucianism proves that it is being demanded: the continued advance of the Chinese Marxism and its philosophy as the guiding ideology of the party and the state have the demand of drawing Confucianism; the construction and perfection of the basic social morals and the moral rejuvenation of Confucianism Demand; the extremely complicated social governance in the primary stage of socialism has the demand of governing thoughts of “benevolence, courtesy, morality, centrality, and” with the aid of Confucianism. The rise and development of Confucianism led and promoted the combination of Chinese cultural genes and played a leading role for a long time.