论文部分内容阅读
中国语の“一面走一面看”は日本语の“一面走り,一面见る”と訳してょぃだろぅか。人间は何面にも分けられるものではなく、唯一つの身しかなぃのだから。上の訳文はもらろん正しくなぃ。‘走’は‘走る’ではなく、‘步く’とぃぅ意味で、‘一面’はこの场合‘~なから~する'と訳す。だからこの文は‘步きながら,见る’となる。このょぅな例はぃろがめる.本文は中日同形语‘一面’を例として、而国言语の使ぃ方を比较してみょぅ。