今年车用柴油机产量有望达到140万台

来源 :农机市场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:spyxin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 汽车发动机行业人士年初曾预测,2003年,各种国产车用柴油机的产量可达140万台左右,同比增长43%综观从年初到现在的汽车、柴油机产销形势,特别是发动机企业产销量非典后正在逐月回升的现实,今年车用柴油机产量接近140万台大有希望。 2003年1至3月,虽然中型货车和中型客车的销量继续萎缩,同比下降13%左右,但轻型货车、轿车的销售增长异常显著,同比分别增长了98%、140%;轻型客车和微型车同比增长也都超过了40%。但从4月开始的非典疫情严重影响了汽车的生产和销售,而5月汽车产销量严重
其他文献
针对地方高校重修制度存在的不足,从加强新生入学教育,强化学风建设,严格控制不及格率,加强教学管理,优化教学资源,充分利用网络资源等方面提出了一些建议,以提高重修质量。
This paper develops a two-regional growth model with amenity, capital accumulation and regional public goods with public goods and fiscal policies. The economy
随着对外交往的日趋频繁,我们会越来越多地使用welcome一词。然而如果我们对该词的用法不甚了解,就常常会出错。一个航空港的出口处就有这样一条横幅赫然入目:“Welcome you to
<正> 你很难将她与那些冷冰冰的钢铁构成的东西联系起来,在记者面前她力求显得随便而自然。她的谈话常常会偏离你预想的轨道,让你感到她似乎是在有意回避一些更为敏感的话题
我院于1997~1999年共收治新生儿颅内出血病人42例,现将我们对其观察与护理情况报告如下:
【正】 一、加强市场营销工作,提高企业市场营销的战略能力。 可以断言,未来的农机市场竞争将更加激烈,在产品的节能、环保、工作速度分配、质量、操作性、舒适性、安全性上
一、受汉语意义的影响,误用介词。1.英语巾有相当一部分短语属于习惯性搭配,切勿按汉语意义理解其结构。下面各句中的斜体介词均不符合英语习惯: