搜索筛选:
搜索耗时4.3485秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 7 篇相符的论文内容
类      型:
[学位论文] 作者:凌武娟,, 来源:北京中医药大学 年份:2018
目的本研究从六本中医方剂英(双)语教材入手,以其中的21个隐喻类方剂名称为研究语料,在概念整合理论的指导下,采用细读文本和对比分析的方法对隐喻类方剂名称进行系统研究,期...
[期刊论文] 作者:凌武娟, 吴青, 张林,, 来源:中国中西医结合杂志 年份:2004
中医药对外教育是中医药国际传播和推广的重要方式之一。方剂学作为中医药学的一门基础学科,其方剂名称的英译,特别是具有隐喻性质的方剂名称的英译尚未规范,对方剂学以...
[会议论文] 作者:张千,吴青,凌武娟, 来源:世界中医药学会联合会翻译专业委员会第八届学术年会 年份:2017
随着中医国际交流活动的不断开展,中医翻译研究越来越受到学界关注。中医语言蕴含丰富的中国文化特色词语,不同译者在原文理解、译文文体风格、用语习惯和翻译技巧等方面各有不......
[会议论文] 作者:凌武娟,吴青,张林, 来源:世界中医药学会联合会翻译专业委员会第八届学术年会 年份:2017
以四本方剂学双语(英语)教材中共有的三个隐喻方剂名称及其英译名称为例,运用概念整合理论,结合文化背景信息,解读这些方剂名称的隐喻整合过程.本文提出,应依据隐喻整合过程...
[会议论文] 作者:凌武娟,吴青,翟书娟, 来源:中华中医药学会翻译分会2016年学术年会 年份:2016
从翻译适应选择论的角度对五部比喻性中医药典籍书名的英译进行比较、分析和探讨,以整合适应选择度即译名在语言、文化、交际等多维度的选择性适应和兼顾其他翻译生态环境因...
[期刊论文] 作者:凌武娟,吴青,翟书娟, 来源:中国中西医结合杂志 年份:2018
古籍书名的翻译有七难, 其中一难是“原书名运用比喻难形象”[1].从语言角度看, 比喻性书名的表达言简意赅、极富诗意, 既有古汉语和现代汉语相互转换之难, 又有源语和译入语...
[期刊论文] 作者:张千, 吴青, 凌武娟, 周阿剑,, 来源:世界中医药 年份:2019
目的:描述中医翻译对比研究现状,梳理存在的问题并展望未来研究方向。方法:选取文献计量法,借助可视化软件CiteSpace对我国期刊近10年(2008—2017)登载的222篇中医翻译对比研...
相关搜索: